Ваше пиво Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Оставьте себе ваше пиво.
Gardez votre bière!
Господи. Фотки голого Уолтера Бреннана. Вот ваше пиво.
Des nus de Walter Brennan?
И ваше пиво на вкус как моча.
Et votre bière a un goût de pisse.
Господа, угощайтесь, ваше пиво.
Messieurs, prenez de la bière.
Ваше пиво!
De la bière!
Педики занимались разведением коров, выращивали ваших цыплят варили ваше пиво задолго до того как ходил мой сексуальный зад.
et même brassé votre bière bien avant que mon cul s'approche de ce connard.
Ваше пиво.
On n'est pas... Votre bière.
Вот ваше пиво.
Voilà votre bière.
- Мы будем пить ваше пиво бесплатно всю жизнь!
Votre bière, gratuite pour nous à vie!
Ваше пиво. Уже на подходе.
Et les bières s'en viennent.
Ваше пиво.
Votre verre.
Вот ваш кофе... Ваше пиво. И ваш завтрак.
Voici votre café, votre bière, et votre petit déj'.
— Ваше пиво.
- Voilà vos bières.
Всё по-прежнему. Только броня будет... - Ваше пиво.
Ce sont les mêmes, mais le blindage...
Вот ваше пиво, ребята
Voilà vos bières, les gars.
Вот ваше пиво, парни.
- Voilà, les gars.
— Ваше пиво.
- Vas-y.
Окей, вот ваше пиво, и книга с песнями, и что там на странице 9?
Ok, je t'ai pris une bière, et le livre de chants, et qu'est-ce que c'est à la page 9?
Ваше пиво.
Une bière.
Можете поставить ваше пиво мне на ногу.
Est-ce que c'est un mot? Mes marines n'ont pas perdus ce jeu en 10 ans.
Принесу-ка я вам ваше пиво.
Je vais te chercher ces bières.
Кто прятал ваше пиво и врал про вас, а?
Qui planquait tes bières et mentait pour toi?
- Нам придётся конфисковать ваше пиво.
Nous devons vous confisquer toutes ces bières. Okay.
Попробуйте-ка ваше пиво.
Goûtez votre bière, pour voir.
Пиво, пожалуйста, ваше замечательное светлое пиво.
Bien sûr, une bière. Une bonne bière en bouteille...
И мне надо... Мне надо убедиться, что ваше секретное пиво соответствует нормам.
Je dois m'assurer que votre microbière secrète est en règle.
Это пиво в вашей бутылке и пули в вашем пистолете.
Il est la bière de votre bouteille et la balle de votre fusil.
- Ваше пиво.
- Votre bière.
Вот ваше светлое пиво.
Votre Bud light.
Тот факт, что я был женат на вашей сестре не означает, что вам положено бесплатное пиво.
OK, j'ai été marié à votre sœur, mais vous pouvez pas boire gratos.
пиво 696
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваше лицо 47
пиво будешь 34
пиво в холодильнике 17
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваше лицо 47
ваше благородие 31
ваше сиятельство 114
ваше право 36
ваше время истекло 27
ваше мнение 72
ваше слово 57
ваше лицо мне знакомо 19
ваше дело 95
ваше превосходительство 564
ваше заявление 27
ваше сиятельство 114
ваше право 36
ваше время истекло 27
ваше мнение 72
ваше слово 57
ваше лицо мне знакомо 19
ваше дело 95
ваше превосходительство 564
ваше заявление 27