Новый орлеан Çeviri Fransızca
365 parallel translation
- Новый Орлеан не обогатил бы нас.
On n'avait pas cette vie-là à la Nouvelle-Orléans, pas vrai?
Я возвращаюсь в Новый Орлеан.
Je retourne à la Nouvelle-Orléans.
- Тебе не нравится Новый Орлеан?
- Vous ne vous y plaisez pas?
- Я полюбила Новый Орлеан но мне хочется домой, в Тару.
- Je l'aime bien... mais je voudrais revoir Tara.
Ты сможешь навестить меня. Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
Tu me rendras visite et si tu es gentille, je t'emmènerai à la Nouvelle Orléans.
Я бы хотел поехать в Новый Орлеан, или может быть в Мексику.
Je veux aller à La Nouvelle-Orléans. Ou au Mexique.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Je suis restée pour me battre, tu es venue ici vivre ta vie.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
- Tout ce qui vient de la Nouvelle-Orléans m'intéresse.
Так вот, моя кузина пишет мне и зовет приехать в Новый Орлеан.
Donc, ma cousine m'écrit tout le temps pour me dire d'aller la voir.
И ты думаешь, "К чёрту Новый Орлеан".
Alors on se dit : " Au diable la Nouvelle-Orléans.
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
Bourbon et Toulouse, La Nouvelle-Orléans, Louisiane. "
Новый Орлеан, Луизиана
NOUVELLE-ORLEANS, LOUISIANE
Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.
Hamilton travaillait pour les Américains à la Nouvelle-Orléans.
Новый Орлеан Международный аэропорт
AEROPORT INTERNATIONAL DE LA NOUVELLE-ORLEANS
Вы уверены, что это дорога в Новый Орлеан?
Vous êtes sûr que c'est la bonne route?
Это Новый Орлеан.
On est à la Nouvelle-Orléans.
Ладно, ладно, прости. Я приглашу тебя в Новый Орлеан как-нибудь. - Имел я тебя!
Sinon, je t'aurais emmené à la Nouvelle-Orléans pour t'apprendre des trucs.
Приезжай в Новый Орлеан.
On ira à la Nouvelle-Orléans.
Из Далласа в Новый Орлеан И в Майями.
Dallas-Nouvelle Orléans-Miami.
Плохо, что ты не можешь исполнить простой приказ. Особенно, когда мне придется платить за твой перелет в Новый Орлеан. Купим тебе билет.
Ni que tu sois incapable d'obéir à un ordre, ce qui m'oblige à payer de ma poche ton retour à La Nouvelle-Orléans.
Начинается заседание районного суда округа Новый Орлеан. Главный судья
Tribunal d'instance d'Orléans, l'audience est ouverte.
Новый Орлеан, Луизиана. 1 марта 1969 года.
Nouvelle-Orléans, Louisiane, 1er mars 1969.
Новый Орлеан!
La Nouvelle-Orléans!
Гнилой, тошнотворный, Капризный и грязный. Новый Орлеан!
Putride, véreuse, fourbe, c'est La Nouvelle-Orléans!
Низкопробный и мерзкий, Крысами полный! Новый Орлеан!
Minable, sale, rance, c'est La Nouvelle-Orléans!
Я не буду позорить Новый Орлеан
JE NE DIFFAMERAI PAS LA NOUVELLE-ORLÉANS
Они в Новый Орлеан на карнавал.
Ils sont pour le mardi gras à la Nouvelle-Orléans.
А вы, мистер Фолтриг, учтите, здесь не Новый Орлеан, я не ваш подчинённый.
M. Foltrigg, on n'est pas à la Nelle - Orléans et je ne suis pas...'un de vos juges fédéraux.
Мы поедем в Новый Орлеан и попытаемся найти тело там, где сказал Роми.
On va... voir si Boyette... est là où Romey l'a dit.
Весной 1988, я вернулся в Новый Орлеан.
Au printemps 1 988, je revins à La Nouvelle-Orléans.
И стал появляться в следующих местах : Сан-Франциско, Новый Орлеан,
Puis, il est apparu successivement à San Francisco, La Nouvelle-Orléans,
Сан-Франциско, Новый Орлеан, Рио-де-Жанейро, Рим,
San Francisco, La Nouvelle-Orléans, Rio de Janeiro, Rome,
Первые нескольких дней я настолько скучал по дому, что возвращался домой в Новый Орлеан каждый вечер на обед.
Les premiers jours, j'avais le mal du pays au point de rentrer chez moi, à la Nouvelle-Orléans, tous les soirs.
Но в обед, будь добр, - возвращайся в Новый Орлеан.
Mais, à l'heure du dîner, tu reviens à la Nouvelle Orléans.
И где мы возьмем денег, когда приедем в Новый Орлеан?
Comment ferons-nous, pour l'argent?
Я подумал : если он и есть 1900-ый, то откуда он так хорошо знает Новый Орлеан?
- Bien sûr. Je me suis dit : "S'il est 1900, " comment connaît-il La Nouvelle-Orléans? "
МакГрат на пути в Новый Орлеан.
McGrath va à La Nouvelle-Orléans.
- В Новый Орлеан.
- La Nouvelle-Orléans.
Новый Орлеан.
La Nouvelle-Orléans.
Сексуальный город, Новый Орлеан.
C'est chaud la Nouvelle-Orléans
Новый Орлеан.
La Nouvelle-Orléans
Я не поеду в Новый Орлеан с тобой.
Je vais pas y retourner.
Новый Орлеан
Nouvelle Orléans
КТП, Новый Орлеан.
CAT de la Nouvelle Orleans.
- Поэтому сегодня вечером мы празднуем. - Новый Орлеан?
Alors ce soir, on va fêter ça.
Он получает товар через Новый Орлеан, от ямайцев.
Il a son matos par la Nouvelle-Orléans, des Jamaïcos.
Новый Орлеан
LA NOUVELLE-ORLÉANS
Отправляйся к нашей мамаше в Новый Орлеан.
Retournes à la Nouvelle-Orléans, chez maman.
Новый Орлеан?
Un truc de golf.
Можно махнуть в Вегас, Новый Орлеан.
- A la Nouvelle-Orléans
- Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Désolé, Mary...
новый орлеан сезон 27
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17