Новый номер Çeviri Fransızca
203 parallel translation
Отправить его в ваш новый номер, 985-й...
Nous lui indiquerons votre nouvelle chambre, 985.
Когда покажешь новый номер в шоу?
Pour quand, ta nouvelle chanson?
Это новый номер. Для нашего времени.
Pour la partie moderne.
( Второй ) Новый номер второй.
Je suis le numéro 2.
- Я занял его место. Я новый номер два. - Приведите номер один!
- Je suis le nouveau numéro 2.
( Второй ) Новый Номер Второй.
Le nouveau numéro 2.
- Новый Номер Два.
Le nouveau numéro 2.
Новый Номер Два.
Le nouveau numéro 2.
Я хочу, чтобы мне немедленно вернули сына. Сделаете это, и мы дадим вам новый номер вашего малыша.
Fais ça et tu as le numéro du môme.
Пошли новый номер смотреть.
Viens, allons voir le nouveau spectacle.
- Новый номер?
- Le nouveau spectacle?
А это его новый номер для представления в перерыве.
Voici un de ses nouveaux tours.
- Это что, твой новый номер?
C'est un nouveau sketch?
И знаешь, я думал о том, что мы делаем и подумал, что мог бы включить новый номер в свой репертуар.
Et tu sais, j'ai réfléchi à ce qu'on fait, nous deux, et j'envisage d'ajouter quelques nouveautés à mon répertoire.
Вот ваш новый номер.
Voilà votre nouveau numéro.
Нет, нет, нет. Это не новый номер.
Non, ce n'est pas un nouveau numéro.
Умерла, и у Элейн теперь новый номер.
Quoi, Mme Krantz? Elaine a son numéro, elle est morte.
- Что? Шелли достал его новый номер сотового.
- J'ai vu Shelly.
новый номер нашей программы!
Un homme d'une force physique colossale,
Можете передать ему мой новый номер? - Да.
Vous lui donnerez le nouveau?
Вот мой новый номер пейджера.
Voilà mon numéro de pager.
Новое имя, новый адрес, новый номер страховки.
Autre nom, autre adresse, autre numéro de sécu.
Еще месяц на новый номер телефона?
Un mois de plus sur un nouveau téléphone?
Вот твой новый номер. 30 дней.
Voici ton nouveau téléphone. 30 jours.
Но я достал новый номер телефона...
Mais quelqu'un a parlé de lui,
Да ладно. Я как раз приобрел новый номер "Гробница ацтеков".
Je viens juste d'acheter une nouvelle illusion appelée la Tombe Aztèque.
Весь день вчера я сообщал новый номер нашим людям.
J'ai passé la journée d'hier à donner l'nouveau numéro à nos hommes.
Все, что нам нужно, это новый номер.
Tout c'qu'il faut, c'est l'nouveau numéro.
Проще всего снять новый номер с мобильника русского.
On peut obtenir le numéro par le portable du Russe.
Я не давала Суки свой новый номер.
Je n'ai pas donné mon nouveau numéro à Sookie.
И я не брала себе новый номер.
Et je n'ai pas demandé de nouveau numéro.
Это смешно, брать совершенно новый номер.
C'est ridicule d'avoir un nouveau numéro.
Никто не берет совершенно новый номер.
Personne n'a un nouveau numéro.
Слушай, я понимаю, что сейчас уже поздно, но ты ты можешь взять мой новый номер, если хочешь.
Ecoute, je sais que c'est difficile en ce moment, mais tu peux avoir mon nouveau numéro si tu le veux.
Запомните новый номер :
Rappelez-vous du nouveau numéro :
Ну, если вы, мм, захотите связаться с нами - у нас новый номер.
Bien, si vous euh... voulez nous contacter, vous avez le nouveau numéro.
И мне понадобится новый номер 2.
J'aurai donc besoin d'un nouveau numéro 2
Она мне назвала новый номер двери, код и этаж.
Oui, je suis devant le 11.
'-'Новый Номер Два.' ( Шесть )'Кто номер Один?
Qui est le numéro 1?
'Новый Номер Два.'
Le nouveau numéro 2.
Мы говорим "Спасибо, номер Два" за планы, которые ты сделал для нас. Новый концертный зал будет построен, Прекрасные росписи в библиотеке, электрификация часов.
Merci, cher numéro 2, pour les projets que vous avez élaborés, la salle de concert en construction, la superbe fresque de la bibliothèque et l'électrification des pendules.
( Второй ) Новый номер второй.
Qui êtes-vous?
Да. Запиши номер. Новый телефон.
Note mon nouveau numéro.
Вы должны будете купить новый, черный портфель - модели номер 8104.
Procurez-vous une mallette neuve, noire, American Tourister, modèle 8104.
Я тебе говорил, что взял новый телефонный номер?
Je change de numéro de téléphone.
Этот новый телефонный номер сводит меня с ума.
Ce nouveau numéro me rend dingue.
Когда новый рейтинг выйдет завтра, Ты будешь номер один.
Les chiffres sortent demain, tu es No 1.
Это ваш новый номер.
C'est un nouveau numéro.
Мы просим у прокурора штата новый жучок... а может, и прослушку, если узнаем номер телефона.
On demande au procureur un nouveau micro, même une écoute, si on a un téléphone.
- Парень тот же, а номер новый.
- Même gars, nouveau numéro.
Номер один, настал новый день.
Numéro 1 : C'est un nouveau jour.
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номера 150
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номер четыре 73
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21