Нужен врач Çeviri Fransızca
414 parallel translation
- Нет, мне не нужен врач.
C'est inutile.
Этой сеньоре нужен врач.
Cette dame a besoin d'un docteur.
Ей нужен врач!
Elle a besoin d'un docteur.
- Мне не нужен врач.
- Pas de médecin.
- Присядь... - Мне не нужен врач.
- Asseyez-vous, je vais...
– Нужен врач?
- Voulez-vous un médecin?
Ему нужен врач.
Il lui faut un médecin.
Товарищ доктор, мне нужен врач.
Camarade, on a besoin d'un docteur.
Ему нужен врач.
Il lui faut un docteur. ALEXANDER :
- Мне нужен врач.
- Il me faut un médecin.
Нам нужен врач, чтобы изучить это.
Il faut qu'un docteur étudie la question.
Вы уверены, что вам не нужен врач?
Etes-vous sûre? Vous ne voulez pas voir un médecin?
Тогда ему нужен врач.
Il lui faut un médecin.
Нам нужен врач.
On a besoin d'un docteur
Мне нужен врач.
Il me faut un médecin!
Мне не нужен врач. Никто не болен в этом доме.
Je n'ai pas besoin de docteur.
Я в порядке, мне не нужен врач!
Non, n'appelle pas le docteur.
Мне не нужен врач! Я видел ее!
Pas le docteur!
Мне нужен врач.
Il me faut un médecin.
Митч, перетяни вот тут ремнем, ему нужен врач.
Ta ceinture. Un garrot
Тебе нужен врач.
Faut te faire soigner.
Да, мне нужен врач.
Oui, Burt!
Вам нужен врач, я позвоню в больницу
Il vous faut un toubib? J'appelle un toubib
Нам нужен врач, какой угодно! - Он никогда не вёл больных.
Il n'a jamais travaillé avec des êtres humains...
Он учёный, а не врач. Простите, мне кажется вам нужен врач с опытом ведения больных.
Excusez-moi, mais vous cherchez quelqu'un avec une formation clinique.
Нужен врач? Какого чёрта ты, по-твоему, делаешь?
À quoi vous jouez?
Джордж, тебе нужен врач.
Il te faut un vrai médecin.
- " десь нужен врач!
- On a besoin d'un médecin!
- " десь нужен врач!
On a besoin d'un médecin!
Мне нужен врач!
Un médecin!
Я думаю, что Марианне нужен врач.
Je crois que Marianne a besoin d'un médecin.
Нам нужен врач!
Il faut un médecin.
Тебе нужен врач, ты ведь даже прямо сидеть не можешь. Могу...
Si, je tiens droit.
Дерматологи. Коже не нужен врач.
- La peau n'a pas besoin de médecin.
Это ему нужен врач.
Il a besoin d'un médecin.
Нужен быстро врач.
Il faut vite un médecin.
Нам очень нужен новый врач, теперь, когда умер доктор Гордон.
C'est que le docteur Gordon est mort, tu aurais pu le remplacer.
Зачем вам нужен врач?
- Pourquoi vous faut-il un médecin?
Что с тобой, Нику? Тебе нужен врач?
On va à l'hosto, chef?
Ты вылечилась, врач тебе больше не нужен.
Normal. Tu es guerie, tu n'as plus besoin de medecin.
Врач нужен не мне, Бланш!
Ce n'est pas moi qui ai besoin de soins.
Нужен не врач, нужна другая работа.
Elle est comment la dinde? Dis lui que je me débrouille bien... et que je pinaille pas. Grosse?
- Нам срочно нужен врач! - Доктор!
Un docteur!
Срочно нужен врач.
Il nous faut un médecin.
- Нет. Врач сказал укол не нужен.
Il a dit que c'était inutile.
Хорошо. - Вам нужен врач?
- Vous voulez un médecin?
Мне нужен врач. Пусть едет со мной.
Il doit venir avec moi.
Если вы хотите, чтобы ваш друг выжил, нужен не только хороший врач.
Pour que votre ami survive, il faut plus qu'un bon docteur.
А тебе нужен настоящий врач. Нет.
Tu dois voir un vrai docteur.
Ей сейчас же нужен врач.
Tu me connais pas.
Росс, возможно, мне надо было уточнить, что мне нужен взрослый врач!
- Je suis tout à fait qualifié... - On reste tranquille.
врач 607
врача 231
врачи 169
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачебная тайна 27
врачи говорят 166
врачей 57
врачи считают 18
врача 231
врачи 169
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачебная тайна 27
врачи говорят 166
врачей 57
врачи считают 18
врач сказала 16
врача сюда 33
врач говорит 80
врач сказал 251
нужен 201
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
нужен доктор 22
врача сюда 33
врач говорит 80
врач сказал 251
нужен 201
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
нужен доктор 22