Он мне не муж Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Ну а разве он мне не муж?
Il est mon mari, n'est-ce pas?
- Он мне не муж.
- Ce n'est pas mon mari.
Он мне не муж, он мой враг. Бросьте оружие.
Il n'est pas mon mari, c'est un ennemi.
- Он мне не муж.
- C'est pas mon mari.
Он мне не муж. Мы развелись три года назад.
On est divorcés depuis 3 ans.
- Нет, он мне не муж.
- Non, il ne l'est pas.
- Он мне не муж.
- Il n'est pas mon mari.
Простите. Он мне не муж.
C'est pas mon mari.
Детектив, и он мне не муж.
Détective, pour être exacte, et il n'est pas mon mari.
О, и он мне не муж.
Oh, et ce n'est pas mon mari.
Он мне не муж!
Il n'est pas mon mari!
Ведь он твой муж. Он мне даже не нравится.
C'est ton mari, et ce n'est pas mon type.
Мне интересно, как бы они чувствовали... если каждый раз, когда их муж уходит на работу... был бы один из четырех шансов, что он не вернётся.
Alors, qu'est-ce qu'elles diraient... si chaque fois que leur mari traitait une affaire... il avait une chance sur quatre d'en revenir les pieds devant?
Он мне не муж.
Ce n'est pas mon mari.
Ваш муж не смог мне сказать, где он.
C'est pas mon mari, c'est un copain...
Он великолепен, мне не было так хорошо с тех пор, как умер муж.
Je ne m'étais pas sentie aussi bien depuis la mort de mon mari!
Хотя он мне теперь не муж. Мы разошлись.
Enfin, ce n'est plus mon mari, on est séparés.
- Он ещё мне не муж.
On n'est pas encore mariés.
Он мне больше не муж.
Ce n'est plus mon mari.
- Он твой муж. - Отлично, Джимми. Он мне не гребаный муж.
Il n'est pas mon mari, c'est toi!
Он даже мне не муж...
Il n'est plus mon mari.
Но это напоминает мне время, когда мой муж обнаружил, что я спала с тем парнем до нашей встречи, и он не мог не думать обо мне с другим мужчиной, и мы почти перестали заниматься сексом.
Mais, euh, ça m'a en quelque sorte rappelé cette fois où mon mari a découvert que j'avais couché avec ce gars avant qu'on se rencontre, et il ne pouvait juste pas arrêter de me voir avec cette autre homme, et nous avons presque arrêté de coucher ensemble.
До нашей встречи, он был немного шлюхой, которую я посчитал очень сексуальной, а мне не стоило, потому что теперь мой молодой, красивый, распутный муж изменяет мне, а я состарюсь в одиночестве.
Avant de me rencontrer, il était un peu comme une prostitué, ce que je trouvais très sexy, ce que je n'aurais pas du, parce que maintenant, mon jeune, beau et dévergondé mari me trompe, et je vais vieillir toute seule.
С тех самых, как узнал, что девушка, с которой я встречаюсь, замужем за бугаем, которого и кувалдой не зашибешь. Он мне больше не муж.
Depuis que j'ai découvert que la femme que je fréquente a un mari que je ne pourrai assommer avec une masse.
Правда в том, что он мне больше не муж.
La vérité est qu'il n'est plus mon mari du tout.
Мой муж не дома, потому что он мне изменяет.
Mon mari n'est pas là car il m'est infidèle.
Ты никогда этого не узнаешь, потому что Джордж, муж Кэролайн, психоаналитик, сказал мне, что он тоже молился за твою тётю.
Non, vous ne le saurez jamais car George, le mari de Caroline, le psychanalyste, m'a dit que lui aussi avait prié.
Он мой муж. Они не позволили мне ехать с ним.
Ils ne voulaient pas que je vienne dans l'ambulance.
Хорошо, он мне не законный муж.
Ce n'est pas mon mari selon la loi.
Он мой... он мой бывший муж, мне также прислали письмо о запрете, в нём говорится, что я не могу продолжать работу над альбомом, пока всё это не решится.
C'est mon, euh... mon ex mari qui m'a adressé une lettre de mise en demeure disant que je ne peux plus continuer à travailler sur l'album jusqu'à ce que tout ça soit résolu.
Он теперь мне муж и я его не предам.
C'est mon mari, je ne le trahirais pas.
Я скорее думаю, "И где же мой муж, и почему он мне не помогает?"
Je me demande sûrement, "Où est mon mari, et pourquoi il ne m'aide pas?"
он мне все рассказал 20
он мне всё рассказал 16
он мне очень нравится 48
он мне нравится 367
он мне не нравится 129
он мне как брат 31
он мне не друг 86
он мне понравился 52
он мне не парень 21
он мне не нужен 94
он мне всё рассказал 16
он мне очень нравится 48
он мне нравится 367
он мне не нравится 129
он мне как брат 31
он мне не друг 86
он мне понравился 52
он мне не парень 21
он мне не нужен 94