Они были в масках Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Они были в масках.
Ils étaient déguisés.
- Нет. Они были в масках.
- Ils portaient des cagoules.
- Они были в масках.
- Ils portaient des masques.
Они были в масках.
- Non. - Ils portaient des cagoules.
Они были в масках. Ничего не взяли, их не найдут.
Ils étaient masqués, ils m'ont rien volé.
Они были в масках.
Ils ava ¡ ent des masques. Je n'a ¡ r ¡ en vu.
И они были в масках.
Ils portaient des masques.
Они были в масках.
Ils portaient des masques.
То, что они были в масках, во-первых.
Qu'ils avaient des masques, Déjà.
Они были в масках.
Ils étaient complètement couverts.
если они были в масках и оствались в них когда покидали кладбище
S'ils portaient des masques et qu'ils les avaient encore quand ils ont quitté le cimetière...
Они были в масках, у одного из них был нож.
Ils portaient des masques. L'un d'eux avait un couteau.
Их было двое, они были в масках и сказали, что я влип в неприятности, пообщавшись с полицией.
Il y avait deux hommes, et ils portaient des masques, et ils ont dit que j'avais vraiment merdé en parlant à la police.
Они были в масках парень и Эмма Хилл
Ils portaient des masques. Un mec et Emma Hill.
Знаю, они были в масках, но вы не пригляделись, какие они?
Je sais que leurs visages étaient couverts, mais vous pourriez me dire leur race?
Они были в масках Стаи крыс : СПЕЦАГЕНТ ФБР ХЭМЕР ОТДЕЛ РАССЛЕДОВАНИЯ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
Ils avaient des masques du Rat Pack.
Если они были в масках, это займёт минуту.
S'ils avaient des masques, Çà va prendre une minute.
Ну, они все были в масках, в перчатках и капюшонах, но... когда они связывали меня во дворе, я запомнила, что у них на ноге было что-то вроде тату?
Ils portaient tous un masque. Avec des gants et une cagoule. Mais quand ils m'ont ligotée, j'ai vu une sorte de tatouage sur leur jambe.
Они были в лыжных масках.
Ils portaient des masque de ski.
Но они ведь были в масках.
Mais ils portaient des masques.
Я не знала их имен, но они хорошо платили, и были в масках.
Je n'ai jamais su leurs noms mais ils payaient bien, et jamais en marks ( monnaie allemande ).
Они были на автостоянке, когда двое вооружённых мужчин в масках угнали внедорожник. - Классика. - Вы нашли девушку?
Sur le parking, deux mecs cagoulés et armés braquent le 4X4.
Они были во всём чёрном, в лыжных масках, выглядели профессионалами.
- Habillés en noir. Des masques de ski. Des professionnels.
Несколько игроков уже всё проиграли, но они все ещё были там, когда два парня... Оба в хоккейных масках... выбили дверь.
Quelques joueurs avaient la corde au cou, mais tous tenaient bon, quand deux types... portant tous deux des masques de hockey... ont défoncé la porte.
они были 190
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были ужасны 19
они были убиты 29
они были там 52
они были вместе 39
они были женаты 22
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были ужасны 19
они были убиты 29
они были там 52
они были вместе 39
они были женаты 22
они были счастливы 25
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22