Они нашли Çeviri Fransızca
2,788 parallel translation
Они нашли меня.
Ils m'ont trouvée.
Они нашли его?
Ils l'ont trouvé?
Они нашли способ взломать систему безопасности.
On a trouvé un moyen pour cracker le système de sécurité.
Причина, по которой они нашли ковчег — Инди нашел его первым.
La seule raison qu'ils aient eu l'arche c'est parce qu'Indy l'a trouvée en premier.
Как они нашли его, Джин?
Comment l'ont-ils trouvé?
- Они нашли Макса?
- Ils ont trouvé Max?
Они нашли следы кетамина в крови вора.
Ils ont trouvé des traces de kétamine dans le sang du voleur.
Они нашли половину члена парламента и половину проститутки.
Ils ont trouvé la moitié d'une députée et la moitié d'une prostituée.
Они нашли эту вещь в норвежском лесу площадью 150 квадратных километров.
Ils ont trouvé cette chose à 150 kilomètres carrés de la forêt norvégienne.
- У меня нет ни малейшего представления, как они нашли его?
- Je n'ai aucune idée de comment ils l'ont trouvé.
Видимо они нашли способ стабилизировать его.
Ils ont dû trouver une quelconque manière de le stabiliser.
Они нашли следы масла в других местах, где он вытирал свои отпечатки, но нет упоминаний о них на дверной ручке.
On en a aussi trouvé dans plusieurs autres endroits où il a effacé ses empreintes.
Хотя они нашли пару емкостей со щелочью.
Ils ont trouvé quelques sacs de soude caustique.
Они нашли родственную мужскую ДНК Джеффри под ногтями Дэни, и вы - единственный родственник-мужчина, который посещал колледж, так что...
Ils ont retrouvé l'ADN d'un homme issu de la même famille de Jeffrey sous les ongles de Dani et vous êtes le seul homme de la famille qui lui ai rendu visite, donc...
Они нашли оружие...
Ils ont trouvé une arme...
- Ратлидж говорит, что они нашли информацию о том, как лучше использовать слабые места Всадника.
Ils disent avoir découvert la meilleure façon d'exploiter les faiblesses du cavalier.
Они нашли пистолет в реке, привязанный к гантеле и полотенцу.
On a remonté un torchon et l'arme attachée à un haltère.
Через несколько недель они нашли ее.
Il y avait des traces de lutte près de sa voiture.
Они нашли его.
Ils l'ont trouvé.
Они нашли его в расщелине.
Bon. Ils l'ont retrouve dans une crevasse.
- Они нашли вас.
- Ils vous on trouvés.
Они нашли его свидетельство о рождении. Он "Леман" с одним "н", а не двумя.
Sur son certificat de naissance, c'est écrit "Lehman" avec un seul n.
Количество таблеток экстази, которое они нашли, позволяет обвинить Джейсона в распространении наркотиков.
La quantité de pilules trouvée fait qu'ils ont accusé Jason de vente de drogue.
Да, сэр, они нашли тоже самое. А я тоже на них пожаловался.
Oui, ce sont les conclusions que j'ai déjà transmises.
Они нашли бракованные эмблемы, покрасочный цех и растворитель.
Des plaques jetées, de la peinture et du solvant.
Видимо, они нашли его и...
- Quand ils ont trouvé...
Они нашли тело, Хэнк.
Ils ont trouvé un corps.
В её ДНК они нашли ключ к её способности трансформации.
En étudiant son ADN, le secret de son pouvoir a été percé.
И ещё плохие новости, я видел репортаж, они нашли следы её крови в Париже.
Et il y a un problème. J'ai vu un rapport... Ils ont trouvé des échantillons de son sang à Paris.
Да нет, они нашли меня в торговом центре.
Non, j'ai été recruté au centre commercial.
Только возникла проблема : они не нашли компьютеры, и таможня освободила Холлистера.
Le seul problème, c'est qu'ils n'ont trouvé aucun des ordinateurs, donc les douanes ont relâché Hollister.
Они так и не нашли оружие убийства.
Ils n'ont jamais trouvé l'arme.
Оливия : "Они не нашли орудие убийства".
Ils n'ont jamais trouvé l'arme.
Они нас нашли!
Ils nous ont trouvé!
Как они вообще нашли её?
Comment l'ont-ils trouvé?
Они считают, что нашли.
La police pense avoir trouvé.
Они не нашли флешку.
Ils n'ont pas trouvé la clé USB.
Итак, криминалисты только что закончили проверять машину и офис, и они не нашли отпечатков или каких-либо улик.
La scientifique vient de finir avec la voiture et le bureau, et ils n'ont trouvé aucune empreinte et presque aucune trace.
И так, одна о древе, которую они, кажется, нашли.
Donc, il ya une sur un arbre, où ils ont trouvé, paraît-il.
По какой бы причине они не отказались от него, точно одно - они не хотели, чтобы его нашли.
Quelque soit la raison pour laquelle ils l'ont abandonné, une chose est sure - ils ne veulent pas le retrouver.
Они могут и не знать, что мы нашли связь с лотереей.
Ils ne savent peut-être pas que nous avons fait la connexion avec la loterie.
Они уже нашли ее.
Ils l'avaient déjà trouvé.
Ваши расчеты были неверны, но они всё же нашли этот елемент.
Vos calculs sont faux, mais ils ont tout de même trouvé l'élément.
Кажется, они уже нашли нас.
Il semblerait qu'ils nous ait trouvés.
Год назад они исчезли во время домашней вечеринки, и нашли их избитыми в такой же манере.
Il y a un an, ils ont disparu lors d'une fête et ont été retrouvés battus de la même façon.
Когда вы нашли Томми и Мелиссу, они были одеты?
Quand vous avez trouvé Tommy et Melissa, étaient-ils habillés?
Симон и я, мы нашли вас в интернете, но публика о вас ничего не знает. Они не знают и не любят нас.
Oh, 23 000 internautes sur YouTube, c'est rien.
Не только за себя или Феликса, но за всех парнишек, которые, наконец, нашли свою любовь, которую они искали всю свою жизнь.
Pas seulement pour toi ou pour Félix mais pour tous les petits garçons qui ont finalement trouvé leurs autres petits garçons qu'ils ont voulu toute leur vie maintenant que nous sommes des hommes.
И они ничего не нашли?
Et ils n'ont rien trouvé?
Они ворвались в подвал и что там нашли?
Le bâtiment a été pris d'assaut. Et qu'ont-ils trouvé en rentrant dedans?
Они нас нашли.
Ils nous ont trouvé.
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли нас 66
они нашли тело 23
нашли 317
нашли что 334
нашли его 54
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли нас 66
они нашли тело 23
нашли 317
нашли что 334
нашли его 54
нашли то 16
нашли тело 17
они не знают 571
они не хотят 211
они не думают 49
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не люди 53
нашли тело 17
они не знают 571
они не хотят 211
они не думают 49
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не люди 53
они не мои 84
они называют меня 23
они не придут 88
они не могут 119
они не 130
они наконец 41
они не будут 31
они не поймут 52
они не пришли 17
они не настоящие 62
они называют меня 23
они не придут 88
они не могут 119
они не 130
они наконец 41
они не будут 31
они не поймут 52
они не пришли 17
они не настоящие 62