English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Они убьют нас

Они убьют нас Çeviri Fransızca

298 parallel translation
Они убьют нас!
Ils nous tueront s'ils nous voient!
- Нет, Розария, не надо! - Они убьют нас, ты трус!
- Va prendre les cartouches.
Как только мы повернемся спиной, они убьют нас. И вы знаете, что клингоны делают с пленными.
Vous savez ce que les Klingons font aux prisonniers.
Ты спятил? Они убьют нас за это.
Ils nous tueraient.
- Они убьют нас.
Ils nous tueront.
- Я думал, они убьют нас.
J'ai cru qu'ils nous tueraient.
Они убьют нас.
Ils nous tueront.
Я не поверю, что они убьют нас из-за этого.
Ils ne nous tueront pas pour ça.
Они убьют нас, как убили Гэри.
Ils vont nous tuer. Comme Gary.
Папа, они убьют нас. Как только мы пересечем границу, они выведут нас где-нибудь в пустыне и пристрелят.
Quand on sera passés, ils vont s'arrêter quelque part et nous tuer.
... решая, как и когда они убьют нас.
Ils nous observent en attendant le bon moment pour nous tuer.
Если они узнают о смерти Кивона, они убьют нас всех.
S'ils apprennent qu'il est mort, ils nous tueront.
Они убьют нас обоих.
Ils vont nous tuer.
Они убьют нас, ты же знаешь.
Ils vont nous tuer.
- Нет, мы не можем! Они убьют нас без разговоров.
- Non, ils nous tueraient.
- Ты сошёл с ума? Они убьют нас.
Ils nous massacreront.
Ночью... они убьют нас.
La nuit... ils nous battent.
У нас нет ключей от лифта. Они убьют нас!
On n'a pas la clé de l'ascenseur.
Они убьют нас всех.
Ils vont tous nous tuer.
Я боюсь! Они убьют нас!
Ils nous ont tiré dessus!
≈ сли они убьют нас, те слова будут последними, что € сказал своему сыну.
Si jamais ils nous tuent... c'est triste de penser que ce sera nos derniers mots.
- Мы не уйдем далеко прежде, чем они убьют нас.
On n'aura pas fait cent mètres qu'ils nous auront tués.
Когда Джедаи узнают о случившемся, они убьют нас. А также всех Сенаторов.
Quand les Jedi apprendront ce qui s'est passé ici, ils nous tueront... nous et tous les sénateurs.
Они убьют нас, заберут наших женщин... и драгоценные металлы!
Venus nous tuer et voler nos femmes et nos métaux précieux!
Они найдут нас и убьют, ты знаешь это, как и я.
Ils nous trouveront et nous tueront. Tu le sais aussi bien que moi.
И я уверен, они найдут дорогу из города и убьют нас.
Et je suis sûr qu'ils trouveront un moyen de sortir de leur ville pour nous tuer.
Если мы пойдем на задание, нас убьют. Этого они и хотят.
Sa mission, on n'en reviendra pas vivants!
- Они нас убьют раньше.
Ils nous tueront avant qu'on puisse agir.
Если они вернутся, то заберут его и убьют, а потом и нас арестуют.
Démerdez-vous! - Qu'est-ce que c'est?
Все о чем я думал, они нас убьют, я стану покойником, а Милтон скоро придет в Уолдорф.
J'ai cru qu'ils allaient nous tuer, que j'allais mourir, et Milton qui va bientôt arriver au Waldorf.
Они нас убьют. Не надо.
Pas les parents, ils vont nous tuer.
Они нас всех убьют!
Il nous tueront tous!
Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют. Мы тогда были глуповаты.
Et Warner Brothers a sans doute annulé le projet parce qu'ils ont cru que la plupart d'entre nous mourraient vu qu'on était si stupides.
- Они нас убьют.
Que faire?
Если они найдут нас, они нас убьют, да?
S'ils nous trouvent, ils nous tuent, hein?
Пока нет твоего отца и брата они убьют нас и сожгут ферму.
Sans ton père et ton frère, ils vont nous tuer, brûler la ferme!
Чтобы мы кинули им кассету, или они нас убьют.
"Lancez la cassette ou on vous tue immédiatement". Bien.
Они убьют нас всех!
Ils vont tous nous tuer!
Если мы будем сражаться и проиграем, они, вероятно, убьют нас.
Si on se bat et qu'on perd... ils nous tueront sûrement.
Именно там они нас убьют.
C'est l'endroit où on nous tue.
Они нас убьют, к черту, если мы это сделаем.
Ils vont nous tuer si on ouvre.
Они и нас убьют.
Ils nous tueront aussi.
Они не остановятся, пока не убьют нас.
Ils ne nous laisseront pas en vie?
- Они нас всех убьют.
- Ils veulent nous tuer toutes.
Они всех нас убьют.
Nous allons tous êtres tués.
- Если мы остаемся, они определенно убьют нас.
Ouais, si on reste ici, on sera tués à coup sûr.
Они нас убьют!
Ils vont tous nous tuer!
Я боялась, что они придут и убьют нас всех! Фанни, не говори глупости!
J'ai cru qu'ils allaient défoncer la porte et nous assassiner!
Если они найдут Крэйга, -... нас сразу же убьют.
Quand ils auront Craig, nous mourrons tous.
- Они нас убьют, Стив.
Ils vont nous tuer.
Не убьют же они нас.
C'est pas trop demander, si?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]