English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Они убьют вас

Они убьют вас Çeviri Fransızca

98 parallel translation
Кент не знает о судье, они убьют вас, если вы выйдете!
Ils sont au courant pour le juge! Ils vous tueront si vous retournez à la prison!
Конечно, прежде чем они убьют вас.
Bien sûr, avant qu'on ne vous tue.
- Они убьют Вас, правда?
- Ils vont vous tuer, n'est-ce pas?
Уезжайте или они убьют вас.
Partez ou ils vous tueront.
Прошу вас. Они убьют вас, так или иначе.
Ils vous tueront de toute façon.
Вы убили их и забрали землю себе, они убьют вас и вернут её обратно.
Vous les tuez, prenez leurs terres, ils vous tuent...
Приблизьтесь на 1,5 метра, и они убьют вас.
A moins de 1, 50 m, ils vous tueront.
Да, они убьют вас, не так ли?
Ils n'y manqueront pas.
Вы не можете ехать с нею в Рангун. Они убьют вас!
N'allez pas à Rangoon avec elle, ils vous tueront.
- Да, они убьют вас.
- oui, mourir. lls vont vous tuer.
Они убьют вас в тот момент, когда вы выйдете из самолета.
Ils vous tueraient au moment où vous sortiriez de l'avion.
А если вы им доложите, что знакомы со мной они убьют вас.
Si vous dites à DigiCorp, que vous m'avez rencontrée, ils vous tueront.
- Они убьют вас
- Ils te tueront.
Вы не можете уничтожить весь NID, если вы попытаетесь они убьют вас.
Tu ne vas pas démanteler tout le nid. Ils te supprimeraient.
Они убьют вас, при первой же возможности.
S'ils le peuvent, ils vous tueront.
Они убьют вас и за фунт, если им приспичит.
Ils tueraient pour une livre.
Если у вас есть заболевание сердца от игнорируемого диабета, они убьют вас.
Si vous avez une attaque car vous vous foutez de votre diabète, elles vous tueront.
Но они убьют вас.
Mais ils vous tueront.
Мисс Мелисса, они убьют Вас.
Mlle Melissa, ils vont vous tuer.
Скорее они убьют вас.
Ils... ils vous tueront avant.
Сказали, если Вы не откажетесь от выборов через три минуты, они убьют вас.
"Retirez votre candidature dans moins de trois minutes " ou nous vous tuerons. "
Они убьют вас в течение минуты.
Ils vous tueront en quelques minutes.
Они убьют меня.. А потом они убьют вас.
Ils me tueront, puis, vous.
Это значит, если вас увидит другая группировка, они убьют вас.
Ca signifie que si un autre gang vous voit ils vous tueront.
Если они преуспеют и убьют вас, что будут делать ваши люди?
S'ils vous tuaient, que feraient vos amis?
Они убьют вас.
Ils vous tueront.
Они убьют Вас.
Merci, M. Fallon.
Но что, если они вас все-равно убьют, как они это сделают?
Mais si on te tue quand même, ils vont le faire comment?
Они придут к вам домой и убьют вас.
Ils viendraient chez vous et ils vous tueraient.
Если они могут вас убить, то убьют.
S'ils pouvaient vous tuer, ils le feraient.
Но конечно же они не убьют вас обоих. Иначе это похоже на растрату.
Enfin, celui qui restera en vie servira de liaison.
Они пришли убить вас. Они и меня убьют.
Ils viennent pour nous tuer.
Они вас убьют.
Ils vous tueront.
Они убьют не только вас.
Ils ne tueront pas que vous.
Они вас убьют!
Ils vont te tuer!
Или вас убьют! они все равно не смогут победить!
Il y a tous les grades là-bas, mais c'est sans espoir.
Ну, не вас, так Деда они точно убьют!
Teeny, occupe toi du bébé.
Они убьют и вас! Увезите меня!
Ils ont tué mon copain et ils vont me tuer!
Так почему же "они" не убьют вас?
Alors pourquoi "ils" ne vous tuent pas?
Они убьют и меня, и вас тоже.
De toute manière, ils nous tueront.
√ оловы не поднимать, в глаза им не смотреть, или они вас убьют.
Ne les regardez pas dans les yeux. Ils vous tueraient.
То есть, если они узнают, что Вы помогали нам, они Вас убьют?
Quand ils sauront que vous nous aidez, ils vous tueront?
Даже если ты вытащишь ее живой, они вас выследят и убьют обоих.
Même si vous la faisiez sortir, ils vous tueraient tous les deux.
И уж поверьте, они вас убьют.
Croyez-moi quand je vous dis qu'ils vous exécuteront.
Если русские увидят вас – они убьют Джимми.
Si les russes vous voient, ils tueront Jimmy.
Если вы останетесь здесь, они вас убьют.
Si vous restez ici, ils vous tueront.
Возможно, после того, как они убьют большинство из вас и затащат меня в какое-нибудь подземелье, он нам поверит.
Peut-être après qu'on vous a tous abattu et qu'on m'a traîné dans un donjon... il nous croira.
Но прошу вас, найдите мою девушку или они убьют ее.
Mais trouvez ma copine avant qu'ils l'aient tuée.
Может, они поморочат вам голову, пока мы не погибнем, а может, убьют вас, потому что я раскрыл вам их секрет.
D'accord, très bien. Allez en détention provisoire.
Нет, не ешьте их, они со стероидами, они вас убьют!
Non, ils ont des stéroïdes. Ça pourrait vous tuer.
Они мошенники, но Вас не убьют!
C'est juste une arnaque, ils vont pas vous tuer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]