Очень хороший вопрос Çeviri Fransızca
90 parallel translation
Это очень хороший вопрос, сэр.
Excellent!
Да, как же Дэвид? Это очень хороший вопрос.
- Voilà la question...
Это очень хороший вопрос, дитя моё. В самом деле очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question, mon enfant, une très bonne question.
Очень хороший вопрос.
Très bonne question.
- Очень хороший вопрос. - Они гуманоиды.
- Selon nos relevés, ils sont humains.
Да, очень хороший вопрос, м-р Спок.
Oui, très bonne question, M. Spock.
Это очень хороший вопрос.
Très bonne question.
- Это очень хороший вопрос.
- Bonne question.
Очень хороший вопрос, Томас.
C'est une très bonne question, Thomas.
Это очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question.
- Хороший вопрос. Очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question.
Это очень хороший вопрос.
C'est une bonne question.
Это очень хороший вопрос.
Votre question est parfaite.
Это очень хороший вопрос.
Hé bien, c'est une très bonne question.
Туше. Это очень хороший вопрос.
Touché, excellente question.
- Очень хороший вопрос.
- Très bonne question.
Эт очень хороший вопрос.
C'est une excellente question.
Очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question.
Я не знаю. Это очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question.
Это очень хороший вопрос.
C'est une excellente question.
Очень хороший вопрос.
- Bonne question.
Очень хороший вопрос
Très bonne question.
Это очень хороший вопрос, Уолтер.
C'est une très bonne question, Walter.
Фи, это очень хороший вопрос.
Très bonne question, Fi.
Очень хороший вопрос.
- Je le sais.
На самом деле, Сэм, это очень хороший вопрос так как множество бегунов - я разговаривал с ответственными за забег практически у трети из 38 тысяч бегунов в кроссовках встроенный чип который помогает родственникам и друзьям наблюдать за их передвижением
Eh bien, c'est une très bonne question... J'ai parlé avec les organisateurs qui disent qu'un tiers des coureurs ont une puce dans leurs chaussures pour permettre à leurs proches de suivre leur avancée le long du parcours.
Очень хороший вопрос, шеф.
C'est... Une très bonne question, chef.
Это очень хороший вопрос, Роберта.
Très bonne question, Roberta.
Очень хороший вопрос, Эйприл.
- Très bonne question.
Это очень хороший вопрос.
- C'est une très bonne question.
Очень хороший вопрос.
C'est effectivement une bonne question.
Это очень хороший вопрос, Шаши и мы к нему ещё вернёмся когда у нас будет урок о различных формах существительных.
C'est une très bonne question, Shashi. On verra ça plus tard. Ce cours porte sur les liaisons.
Это очень хороший вопрос, который тебе следует изучить, Челси.
C'est une très bonne question, que je vous renvoie, Chelsea
Она задала очень хороший вопрос.
Elle m'a posé une...
- Очень хороший вопрос.
- J'avoue, bonne question. - Ah oui, alors?
Ох, это очень хороший вопрос.
C'est une très bonne question...
А вот это очень хороший вопрос. Но, джентельмены, владеть Ястребами и не контролировать их домашний стадион... Нас это не интересует.
C'est une très bonne question, mais, messieurs, posséder les Hawks et ne pas pouvoir contrôler où ils jouent leurs matchs ne nous intéresse pas.
Это очень хороший вопрос, учитывая, что в прокате лимузинов сказали, что Смит пользовался их услугами впервые.
C'est une bonne question, sachant que la société de limousines dit que Smith est un nouveau client.
Это очень хороший вопрос.
Ça, c'est une très bonne question.
- Значит у нас на пол-миллиона геев 315 случаев. - Это очень хороший вопрос.
- C'est une excellente question.
Ну, это... это очень хороший вопрос, Джули.
C'est... c'est une très bonne question.
Ну, ну, ну, ну, очень хороший вопрос.
Très bonne question.
Очень хороший вопрос.
C'est une sacrée bonne question.
Очень хороший друг как-то сказал мне ( она отличный магазинный детектив ) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Un très bon ami me dit un jours Elle est un très bon vigile Elle disait, être un bon vigile c'est comme rester debout à un mariage Quand ils demandent : "Y a t-il une raison pourqu'ils ne se mari pas?"
Ты умеешь зарабатывать деньги. Вопрос лишь в том где интереснее. Ты очень хороший адвокат.
Tu feras du fric partout.
Мы с Ронни очень похожи, и всегда такими были. Хороший вопрос.
Bonne question.
Хороший вопрос. Очень умный.
Bonne question... très malin...
Хороший вопрос, и он заслуживает очень хорошего ответа.
C'est une très bonne question. Et... Et ça mérite une très bonne réponse
Это очень... хороший вопрос...
C'est vraiment...
Это хороший вопрос и поверьте мне, это очень, очень безопасно.
C'est une très bonne question et croyez-moi, c'est vraiment sûr.
Это очень хороший вопрос.
- Très bonne question.
очень хороший человек 47
очень хороший 151
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
хороший вопрос 963
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
очень хороший 151
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
хороший вопрос 963
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопросы 478
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только в том 86
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос лишь в том 73
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопрос на миллион долларов 19
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопрос на миллион долларов 19
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос не в том 128
вопросик 27
вопрос номер один 19
вопрос номер два 17
вопросы есть 203
вопрос такой 28
вопросик 27
вопрос номер один 19
вопрос номер два 17
вопросы есть 203
вопрос такой 28