Пару месяцев назад Çeviri Fransızca
602 parallel translation
Пару месяцев назад, некоторые из этих детей были вялыми и слабыми.
Il y a quelques mois, ces enfants étaient malingres, faibles.
Пару месяцев назад я нашёл вашу карточку в файле страхования.
Il y a quelques mois, j'ai consulté votre fiche dans les dossiers de la compagnie.
Была. Мы расстались пару месяцев назад.
On a rompu il y a deux mois.
На том свете, наверное. Он на мину наступил пару месяцев назад.
Il a sauté sur une mine y a 2 mois.
Пару месяцев назад, какие-то детишки плавали с аквалангом у одного из островов. Они наткнулись на какой то старый разбитый самолёт.
En plongeant, des gamins sont tombés sur une vieille carcasse d'avion.
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Il y a deux mois, le général Cucombre a acheté une villa de 12 millions de dollars au bord du Lac de Luzerne, en Suisse.
Переехал пару месяцев назад.
J'y ai déménagé il y a deux mois.
Пришёл к нам пару месяцев назад.
- Je me suis engagé.
Пару месяцев назад, я менял тебе памперс перед сном и ты выглядел слишком возбужденным.
Il ya quelques mois, je changeais ta couche avant le coucher Et vous semblait juste un peu trop optimiste.
Я проводила с вами собеседование по поводу места, пару месяцев назад.
Je vous ai reçue pour un entretien.
- Дело было пару месяцев назад Мы проходили мимо антикварной лавки, и я увидела эту брошку
- ll y a des mois... en passant devant un antiquaire, j'ai vu cette broche.
Пару месяцев назад мы получили рапорт об ограблении на Реммиле VI.
Il y a quelques mois, j'ai reçu un rapport sur un vol commis sur Remmil VI.
Помните, пару месяцев назад я просила вас о прибавке к жалованью?
Il y a 2 mois, j'ai demandé une augmentation.
Я вернулся сюда пару месяцев назад.
Je suis revenu il y a quelques mois.
- Нет, это было пару месяцев назад.
- Non, C'était il y a deux mois.
Пару месяцев назад они почти потеряли право арендного договора на это место.
Ils ont failli se faire virer de l'immeuble.
Они были такой удачей пару месяцев назад.
Un don du ciel.
Я же обещала тебе пару месяцев назад.
Je t'ai dis que j'irais, il y a genre un mois de ça...
Вы оба помогли мне справиться с тем, что было пару месяцев назад. Я этого никогда не забуду.
Vous m'avez tout les deux vraiment aider à surmonter cette impasse... il y a deux mois, et je ne l'oublierai jamais.
Я вернулся из Калифорнии пару месяцев назад.
Je suis revenu de Californie depuis quelques mois.
- Папа ушел от нас пару месяцев назад.
- Mon père est parti, il y a 2 mois.
Взорвался пару месяцев назад.
Il a explosé il y a quelques mois.
Лейтенант Кентрэлл отправил меня в отдел по расследованию несчастных случаев пару месяцев назад.
Le lieutenant Cantrell m'a envoyé à la section des Victimes il y a deux mois.
А кажеться, что похороны были пару месяцев назад.
J'ai l'impression que l'enterrement a eu lieu il y a deux mois.
Не важно замужем ли вы за ним 10 лет или или это горячий морячок, которого вы встретили в TGI Friday's пару месяцев назад.
Je me fiche qu'il s'agisse de votre mari depuis 10 ans ou d'un matelot au sang chaud rencontré un vendredi soir.
- Он умер пару месяцев назад.
- Il est mort de la fièvre il y a des mois.
Инструмент "Snap-on", домкраты. Все куплено пару месяцев назад.
Les ponts sont neufs, ils ont peut-être 2 mois.
Пару месяцев назад вы с моим товарищем делали ставки.
Il y a 2 mois, vous avez fait un pari avec un associé à moi.
Хотя он говорит, что их роман начался когда, всего пару месяцев назад?
Il affirme que leur liaison ne remontait qu'à 2 mois.
- Но мы купили билеты пару месяцев назад.
On a ces billets depuis des mois.
Помнишь того парня, что был застрелен на парковке... около Лэйк Клифтон пару месяцев назад?
Tu sais, ce môme abattu dans un parking - à Lake Clifton, il y a quelques mois?
Какие-то детишки шалили в бойлерной пару месяцев назад.
Des jeunes ont fait une rave dans la chaufferie il y a 2 mois.
Армандо бросил ее пару месяцев назад.
Il est parti, il y a deux mois.
И мне тут вспомнился преподобный Смит, упокой господь его душу. Пару месяцев назад его нашли на дороге. Должно быть, дикари его грохнули.
Je viens de prendre connaissance il y a quelques minutes du fait que le Révérend Smith, Dieu ait son âme... a été retrouvé sur la route, apparemment assassiné par des païens il y a quelques mois.
Пару месяцев назад я застукала Тага, когда он рылся в моей сумке.
Il y a quelques mois, j'ai pris Todd en train de fouiller mon sac.
Свернул не туда пару месяцев назад?
fait dans un endroit comme celui-ci.
- Лекс Лутор. Я читал ваш профиль в Fortune Мagazine пару месяцев назад.
J'ai lu votre profil dans "Fortune magazine" il y a un mois.
Была стратегия, ориентированная на высококфалифицированных работников, которую я разрабатывал пару месяцев назад. Что-нибудь подобное.
Il y a ce projet concernant les travailleurs sociaux sur lequel j'ai travaillé il y a quelques mois.
- И ты к ней едешь. Я узнал о ней всего пару месяцев назад.
J'ai découvert son existence il y a deux mois.
Они расстались пару месяцев назад.
Ils ont rompu il y a quelques mois.
Не знаю точно, что он пытался мне этим сказать,.. ... но пару месяцев назад это еще работало.
Je sais pas exactement ce qu'il a essayé de me dire en faisant ça, mais ça a marché jusqu'à y a quelques mois.
И мой друг недавно вернулся с Килиманджаро с фотографией, которую он заснял пару месяцев назад.
Un de mes amis vient de rentrer du Kilimandjaro avec une photo prise voici quelques mois.
Доктор прописал это Стелле... пару месяцев назад.
Le docteur a prescrit à Stella... Il y a quelques mois.
- Да, пару месяцев назад был
Ouais, depuis quelques mois.
А, пару месяцев назад.
Oh, c'était il y a deux mois.
Я видел их пару месяцев назад на свадьбе моего кузина Бонзо, они великолепны.
Je les ai vus il y a deux mois au mariage de mon cousin Bonzo, ils étaient géniaux.
Да, Лили, мой кузин - барабанщик из Лэд Зэпплин, который умер в 1980 и женился пару месяцев назад.
Oui, Lily, mon cousin, le batteur de Led Zeppelin, qui est mort en 1980, s'est marié il y a deux mois.
Я спросила о венерических заболеваниях и они признались, что пару месяцев назад, занимались групповым сексом, втроём.
J'ai parlé des MST et ils ont admis avoir participé à un ménage à 3 y a quelques mois.
Может быть, пару месяцев тому назад вы и были бы правы.
Y a 2 mois peut-être.
Пару месяцев назад.
Normalement ce genre d'émission devrait passer à la tv normale.
Пару месяцев назад нас обчистили двое хакеров.
Il y a environ 3 mois, notre distributeur de billet a été volés par des hackers.
пару месяцев 101
месяцев назад 536
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
пару дней назад 192
месяцев назад 536
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
пару дней назад 192
пару дней 147
пару минут 80
пару недель назад 193
пару часов 111
пару лет назад 153
пару часов назад 93
пару минут назад 48
пару раз 173
пару слов 27
пару лет 72
пару минут 80
пару недель назад 193
пару часов 111
пару лет назад 153
пару часов назад 93
пару минут назад 48
пару раз 173
пару слов 27
пару лет 72