English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Первокурсник

Первокурсник Çeviri Fransızca

65 parallel translation
Или Хана Синга? Каждый студент-первокурсник философского факультета задается этим вопросом со времен открытия первых червоточин.
Chaque étudiant en philosophie se pose cette question depuis la découverte des vortex.
Со всем уважением, сэр, я не кадет-первокурсник.
Avec tout le respect que je vous dois, je ne suis plus un cadet.
Студент-первокурсник с инженерного не сделал бы такую ошибку.
Même étudiant, je n'aurais pas fait une telle erreur.
- Даже юрист-первокурсник добъется их освобождения через 20 минут.
Un étudiant en première année de droit pourrait les faire libérer. - Pas si elles avouent.
Эти вопросы задал бы студент-первокурсник.
Des étudiants de première année poseraient ce genre de questions.
- Первокурсник. Вот как?
Non, un bizut.
Я первокурсник.
Non, j'suis un bizut.
Питер-первокурсник.
Peter le bizut.
Он первокурсник, а первокурсники не перебирают.
Mais non... C'est un "première année".
Первокурсник.
En première année.
- Только не в случае смешивания его с дилафтином Любой первокурсник знает, что это стандартный подготовительный препарат, который твой пациент принимал перед операцией
- Sauf quand vous la combinez avec la dilaftine... qui, comme vous avez du le voir en première année, est le traitement... que votre patient recevait avant son opération.
Блюй! Блюй, как первокурсник!
Dégueule comme un étudiant de première année!
Ты первокурсник?
Tu es en première année?
Они сделали танец власти белых людей и пожалуйста, я - официально первокурсник.
Ils ont fait bosser leur main d'oeuvre et abracadabra. Je suis officiellement une étudiante en première année.
Я позвонила советнику и сказала ему, что ты - будущий первокурсник.
J'ai appelé le conseiller et j'ai dit que tu étais un étudiant potentiel.
Ты, должно быть, тот медик-первокурсник, которого я ждала.
Tu dois être l'étudiant en première année de médecine que j'attendais.
Далее, будет выступление первокурсников. Наш образцовый первокурсник, Ягами Лайт. Здесь.
Pour le discours des nouveaux, j'appelle leur premier représentant, Light Yagami.
И наш второй образцовый первокурсник, Рюга Хидеки.
Quel honneur! Ainsi que leur second représentant, Hideki Ryûga.
Я слышал, что со мной говорить речь будет ещё один первокурсник, но не ожидал, что это будет он.
On m'avait dit qu'on serait deux. Mais passer avec un blaireau pareil...
Эйдан – первокурсник.
Aidan est en seconde à NYE.
Кажется, еще вчера он был как симпатичный маленький первокурсник.
J'ai l'impression que ce n'était qu'hier qu'il était ce mignon petit étudiant.
Джей Ди МакКой первокурсник...
J.D. McCoy est en première.
Ты первокурсник, верно?
Tu es en 1re année, non?
- Первокурсник! - Да.
- C'est quoi?
бля... каждый медик-первокурсник знает, колотится сердце - жди беды
Mince! Tous les étudiants en médecine de 1ère année savent qu'une augmentation du rythme cardiaque indique des problèmes.
Видишь ль, искать ее в общежитии, это сделал бы Расти - первокурсник.
Débarquer au dortoir, c'est ce que Rusty le bleu aurait fait.
- Ты - первокурсник, Энди.
- Tu es un débutant, Andy.
Ты что, первокурсник?
T'es un étudiant de première année ou quoi?
Сумасбродный транспорт, нелепая причёска, одежку явно скроил студент-первокурсник...
Le véhicule loufoque, la coupe de cheveux grotesque, les vêtements coupés par un étudiant en 1ère année...
Мистер Уилсон студент-первокурсник.
Oubliez-le. M. Wilson est en 1ère année de médecine,
Он студент-первокурсник.
- C'est un première année.
Я был как первокурсник, украшающий общагу. Приклеивал плакаты на все стены, делал пластмассовые модели.
Comme un nouveau qui décore sa chambre au dortoir, je mettais des posters partout et des maquettes en plastique.
Первокурсник в Колумбии.
Première année à Columbia.
Мы выпусники. Ты первокурсник.
On est des seniors et toi un première année.
- Ты первокурсник, а не юрист.
- T'es en première année à la fac, pas un avocat.
Она только что выиграла Зимний Смотр в НЙАДИ, что, безусловно, является большим событием, так как ни разу в истории его не выигрывал первокурсник.
"Elle a gagné le Showcase d'Hiver de l'AADNY, c'est dément. " Un première année l'a jamais gagné.
Он числится, как первокурсник в Бруклинском колледже, но его уже неделю не видели на занятиях.
Il est enregistré comme étudiant de 1ère année au collège de Brooklyn, mais il a sèché les cours toute la semaine.
Точно, Грег, первокурсник Нью-Йоркского университета, которому стукнуло 19.
Bien, Greg, étudiant de 1ère année à NYU, n'a que 19 ans.
Первокурсник?
Freshman?
Ты был обычным, как любой первокурсник.
Tu etais ordinaire, juste comme tous les autres nouveaux.
Потому что я не долбаный первокурсник!
Parce que je ne suis pas une satanée bizut! - Je suis désolée.
Держи, первокурсник!
Prends ça, bizuth!
Ему уже 18, и он первокурсник Стэнфордского университета.
Il a 18 ans maintenant et il vient d'entrer à l'université de Stanford.
Твой черед, первокурсник.
C'est à toi, bizuth.
Ты первокурсник.
T'es un première année. C'est facile.
Но знаешь, если ему не понравится, то здесь есть хуй-первокурсник, который будет тебя ждать.
Il y a une bite de première année juste ici, qui t'attends.
Позвони мне, когда хуй-первокурсник станет хуем-аспиратном.
Appelle moi quand c'est une bite de doctorant.
- Первокурсник.
- Un étudiant de première année.
Тогда кто тебя отвезет? Он - первокурсник.
Qui va te conduire?
Он первокурсник.
Il est en première année.
Но я-то точно знаю, что он первокурсник.
J'ai vu que c'était un première année.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]