English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Повтор

Повтор Çeviri Fransızca

155 parallel translation
јга, и ты не будешь посто € нно повтор € ть, что у теб € нет детей, чтобы с ними играть.
Les enfants ne te manqueront plus.
— колько раз тебе повтор € ть?
Combien de fois je te l'ai dit.
я повтор € ю... ƒети божьи.
Je répète... Les enfants de Dieu.
ѕриказ останетс € у него в пам € ти и будет повтор € тс € каждые полчаса.
l'ordre restera simplement en mémoire et sera répété toutes les demi-heures.
Ќе повтор € й больше этот запрос.
Ne répétez pas votre demande.
¬ нимание сюда! Ќе буду повтор € ть еще раз, насколько важна эта игра.
Vous savez que c'est un match capital.
Повтор сообщения.
Je répète.
— делайте повтор!
Replay!
Ну я видел повтор.
J'ai vu une rediffusion.
Что такое повтор?
C'est quoi?
ќни повтор € т интервью в 5 и 6 часов.
Ils vont repasser l ´ interview à 17h et à 18h.
"Повтор, не хочу смотреть." "Что ты смотришь?"
Ils n'arrêtent pas... Que regardes-tu?
ќн неоднократно повтор € л, что будет говорить только с √ ейл √ ейли.
Il ne parlera qu'à Gale Gayley.
- ¬ сем част € м, повтор € ю.
À toutes Ies unités, je répète :
Посмотрим быстрый повтор.
Revoyons ça. Je rembobine.
Авто дозвон : Да / Нет "Повтор набора через 30 секунд"
Rappel automatique dans 30 secondes.
Ќовые организации просто повтор € ли на международном уровне то, что было когда-то закреплено в американском ЂЌациональном законе о банкахї 1864 года и Ђ " аконе о'едеральном – езервеї 1913 года.
Ces nouvelles organisations ont simplement répété à l'échelle mondiale ce que la loi de la Banque nationale de 1864 et la loi du Reserve fédéral de 1913 avait établi aux États-Unis.
Это повтор?
C'est une rediffusion?
Компьютер, начать повтор с временной отметки 5-9-1-1.
Ordinateur, lecture de la séquence à partir de 5-9-11.
С кнопкой повтора, изобретение Зорга, это даже проще. Один выстрел... и повтор посылает все последующие выстрелы в ту же точку.
Le bouton Replay, une innovation Zorg : un coup, et Replay mitraille la même cible.
ќна не сбежала. ќна - я слышал про похищение, не надо повтор € ть.
Non, elle s'est pas sauvée. Elle a été... Oui, l'enlèvement, épargne-moi ça.
" стори € повтор € етс €.
L'Histoire se répète.
Повтор. "Задница" и "Жопа". Ты проиграл.
Répétition. "Cul" et "Derrière." T'as perdu.
That you'll be free. [повтор]
Que tu seras libre.
- Чёртов повтор. - Ага.
C'était une redif.
И ты помнишь, как ты хотела посмотреть повтор "Корней"?
- Oh. - Et tu sais comme tu voulais regarder la redif'de "Roots"?
" начит, всЄ повтор € етс € вновь, да?
C'est vraiment en train de se reproduire, hein?
Повтор материала прошлой недели.
Souvenez vous des révisions de la semaine dernière.
Итерация - - это повтор одного и того же сообщения.
Itération. Ca répète le même message.
Я тоже поначалу не был уверен, когда случайно включил твою передачу - несколько лет назад, это был повтор.
Moi non plus, au début, j'étais pas sûr... quand je suis tombé sur ton émission, par hasard... il y a déjà quelques années.
... Повтор один в один тактики команды Небраско в игре с Миссури!
C'est dans le cahier de jeu du Nebraska! Le Fumblerooskie.
Вчера был повтор Скандальных людей.
Scandalmakers a été rediffusé hier soir.
Дети в округе звали меня Повтор.
- Bien plus. Les gosses du quartier m'appelaient Rerun.
Повтор...
Encore une fois.
Как единственный повтор настоящего в прошлом.
C'est comme un moment actuel en continu, mais dans le passé.
Потому, что после того, что Томми сказал во время дебатов, это будет выглядеть как повтор, если прозвучит из тех же уст.
Après ce qu'a fait Tommy au débat, ça semblera être la même chose si ça vient de lui.
Он не дал нам посмотреть телик, когда случайно увидел... повтор трех минут Dawson's Creek.
Il a annulé notre abonnement au câble après avoir accidentellement regardé 3 minutes d'une rediff de Dawson.
Правой, левой. Затем повтор.
C'est droite, gauche, et on recommence.
Да я смотрел со всей семьёй, а потом мы видели повтор в утрених новостях
Ouais, je regardais avec toute ma famille. Puis on a vu les rediffusions ce matin dans les infos.
Это всего лишь повтор в отличном качестве. Наслаждайся шоу.
C'est juste un retour en arrière.
Ќу сколько раз € должен вам повтор € ть одно и тоже?
Combien de fois je vais devoir répéter que ce n'est pas possible?
Помните ту засаду? Парень одурачил вас, зациклив камеру на повтор записи. Зациклим камеру.
Tu te souviens de la planque où tu as été berné par la vidéo surveillance.
" наешь, когда € служил в армии, мой лейтенант повтор € л :
Quand j'étais à l'armée, mon lieutenant disait :
Повтор это, про людей кто умер.
Redis ce que sont ceux qui sont morts.
Пропустите повтор первой части и сразу переходите к лирической.
Sautons la répétition de la première partie et allons directement à la partie lyrique.
Нас обогнали все каналы, включая повтор "Кто в доме хозяин". Там, где ломается пылесос.
Tout le monde nous bat, même la redif de Madame est servie où l'aspirateur casse.
я повтор € ю Ч мы вошли в норму.
Nous avons regagné la normalité, je répète, nous avons regagné la normalité.
Ќе... Ё " ќ они не повтор € ют!
Non, pas de replay...
Смотрим повтор.
Regardons une nouvelle fois le ralenti.
Повтор проверки системы.
Répéter vérification système.
Повтор?
- Rerun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]