English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Повторим еще раз

Повторим еще раз Çeviri Fransızca

89 parallel translation
А сейчас мы повторим еще раз.
Nous y revoilà!
- Так, давай повторим еще раз.
Redis-le encore une fois.
Давай повторим еще разок. Только на этот раз я включу камеру.
Allez, on recommence, et cette fois j'allume la caméra.
Давай повторим еще раз.
Reprenons.
Давай повторим еще раз твой план. А то я тут ломаю голову.
Répète-moi ton plan, une fois, je m'embrouille.
Давайте повторим еще раз.
Je vais essayer d'y voir plus clair.
Так, повторим еще раз, и ты просто будешь наблюдать за мной
Alors recommençons encore une fois, regardez seulement mes pieds.
Повторим еще раз.
Révisons tout encore une fois.
Давай повторим еще раз.
On va répéter à nouveau.
А теперь повторим еще раз.
On va la refaire.
Повторим еще раз!
Essayons encore une fois. Tout le monde!
- Давай повторим еще раз.
- Allez, on le refait.
Хорошо, повторим еще раз.
Allez, les filles, on y va.
Хорошо, повторим еще раз.
Bon, encore une.
Давайте все повторим еще раз.
- Si! On revoit tout ça.
Повторим ещё раз. Давайте! Начали!
Recommencez depuis le début.
Фугас, снимите ваш носок! Повторим ещё раз...
Fougasse, vos chaussettes!
Повторим ещё раз! Фугас, снимайте ваш носок!
Fougasse, encore vos chaussettes.
Давай повторим ещё раз.
Allez, fais-moi refaire.
Повторим все еще раз.
Jack, dernière répétition.
Давайте еще раз повторим сцену.
Fais-lui répéter la scène.
Ну, раз я всё ещё шеф, я говорю, что мы повторим.
C'est moi le chef. Et le chef veut réessayer.
Повторим ещё раз.
Revoyons tout ça :
Итак, повторим ещё раз.
Reprenons depuis le début.
Повторим ещё раз. Удостоверимся, что все всё знают.
On va revoir tout ça, qu'on sache où on en est.
- Повторим всё ещё раз.
- Reprenons encore une fois. - Pour quoi faire?
Хорошо, давайте повторим сцену еще раз.
C'est pas pathétique, ça?
- Давайте повторим ещё раз.
- Voyons ça encore une fois.
- Давайте повторим ещё раз.
- Reprenons depuis le début.
- Давай повторим ещё раз.
Revoyons ça encore une fois.
Повторим ещё раз.
Apprenez les informations par cœur.
Ну хорошо, давай еще раз повторим, о чем мы говорили?
Très bien, on répète encore une fois ce dont on a parlé?
Давайте еще раз повторим.
Redites-moi ce que je dois faire.
Давайте еще раз повторим. Гуляю здесь я. Здесь всё ради меня, и ребенку повезло в том, что он идет рядом.
Vous voyez encore une fois c'est moi qui sort pour me balader, je le fais pour moi, et l'enfant a bien de la chance de m'accompagner.
Давай ещё раз повторим.
On reprend.
Хорошо, давайте ещё раз это повторим, но в этот раз с большим уклоном на инфекцию или окружающую среду.
Bien. Maintenant, répétez-le mais avec un peu plus de conviction environnementale ou infectieuse.
Повторим ещё раз?
On pourra le refaire?
Ещё раз повторим урок с палочками?
Je commence à étre accro aux baguettes.
Повторим это ещё раз!
On va refaire tout ça.
Мы повторим то же самое ещё раз.
Il va falloir tout recommencer.
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
On va essayer encore. Reprenons à "maman".
Давайте еще раз повторим!
On répète votre intro!
Давай всё повторим ещё раз.
On peut répéter une dernière fois?
Повторим всё ещё раз. - Точно.
Ok, on se retrouvera derrière.
М-да... Так... Ещё раз повторим...
Ouais... bon, récapitulons...
Повторим ещё раз. Дабы убедиться, что в дальнейшем мы не будем ломать наши жизни каким-нибудь из этих поступков. Мы должны остерегаться...
Pour s'assurer de ne plus se détruire la vie avec l'un de ces comportements, il faut éviter...
Давайте повторим ещё раз с самого начала.
On le fait encore depuis le début.
Повторим ещё раз. Том пытается соскочить с правительственного соска и мы его наказываем.
Tom essaie de sortir des griffes du gouvernement, et on le punit.
Повторим ещё раз : сколько тактов в половинной ноте?
Encore une fois, combien de temps vaut une blanche?
Мы повторим это снова. Ещё раз, пожалуйста, и сразу.
On le fait une fois de plus tout de suite.
сейчас мы повторим ещё раз, а потом, пока!
On va le refaire et après... salut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]