Повторю еще раз Çeviri Fransızca
59 parallel translation
Повторю еще раз.
Je te le dit encore une fois :
Я уже говорила, повторю еще раз :
Je l'ai déjà dit et je le répète. Plus de sacré ABBA.
- Повторю еще раз... я хочу стать твоим наставником.
Toujours la même chose : t'instruire.
Повторю еще раз, я понимаю, что этот роман ранит тебя.
Je vous ai déjà dit que je comprenais votre douleur.
Разреши я повторю еще раз.
Attends, je récapitule.
Я повторю еще раз, я вне политики.
Vrai
Я повторю еще раз :
Je répète.
Ладно, повторю еще раз.
O.K., je vais le redire.
Повторю еще раз. Дверь.
Je répète : une porte?
то повторю еще раз.
Si tu n'as pas bien compris, je vais te le répéter plus clairement.
Так что повторю еще раз.
Alors laissez-moi vous le répéter.
Повторю еще раз, соберись.
Ma chérie, je te réexplique. Concentre-toi.
Повторю еще раз - только 2 минуты.
Comprends bien ce que je dis...
Повторю еще раз.
Je le répète :
Бэрроу, повторю еще раз.
Barrow. Je pense ce que j'ai dit.
Мистер Браунинг... Я повторю еще раз.
Mr Browning... je vais le dire encore une fois.
Я повторю еще раз.
Je vais seulement le dire encore une fois.
Повторю еще раз.
Je le répète.
Нет, я повторю еще раз.
Non, je... répète.
Двойной... повторю еще раз, так как это моё любимое слово,
Double... Je vais le dire encore une fois, c'est mon nouveau mot préféré.
Повторю ещё раз.
Je vous le répète.
Да, и я повторю это ещё раз!
Oui! Je vous le répète :
Господин полковник, прошу вас. Я уже говорил вам в прошлый раз, еще раз повторю :
Colonel, je vous l'ai déjà dit la première fois que vous êtes venu.
Повторю еще раз, ты - собака!
- Non. - Tu es une chienne.
Я еще раз повторю.
Les yeux de Dieu voient tout. Ecoute-moi Judah.
Я тебе повторю ещё один последний раз, Муки. Хватит пытаться играть со мной в старшего братика, ладно? Я взрослая женщина!
Je te le dis pour la dernière fois, arrête de Jouer au grand frère avec moi, Je suis une adulte.
Повторю ещё раз.
Je vais vous le redire.
Я повторю ещё раз. Тук-тук.
Je vais le dire encore une fois :
Повторю ещё раз, если вы до сих пор не поняли. До возвращения на службу вы не являетесь агентом.
Je vous rappelle, au cas où vous ne m'auriez pas compris, que vous êtes suspendue, vous rêtes plus en service.
Ещё раз повторю : речь идёт о силовой защите, а не о готовности.
Où en sommes-nous au niveau de la protection?
Позвольте, сэр, я повторю план ещё раз, вместе с вами.
Ça ne vous fait rien si je vous expose le plan une fois de plus?
Повторю ещё раз.
On recommence.
Я еще раз повторю : сверните с Хамфриз Авеню поблизости от Кимберли Роуд.
Je répète : la rue part de Humphreys Avenue, près de Kimberley Road.
Сколько раз я ещё повторю слово "хорошо"?
Combien de fois je peux utiliser le mot "bien"?
Я повторю ещё раз вопрос на 10 миллионов рупий.
Pour 10 millions de rupees. De nouveau la question.
Я ещё раз это повторю, вы не знакомы друг с другом, запомни.
Je répète : vous ne vous connaissez pas. Jamais.
Повторю тебе ещё раз.
Je vais vous le dire une dernière fois.
Я повторю вам ещё раз, агент Чо.
Je vous le répète.
Маршалл, я ещё раз повторю.
Je ne le répéterai qu'une fois.
Ещё раз повторю : Мун Чжэ Ин - моя девушка.
est ma petite-amie.
- Я повторю вам ещё раз... Пожалуйста, отвезите мой багаж домой.
Je répète... s'il vous plaît.
Повторю это еще раз. Мне нравятся животные, но я люблю людей.
Encore une fois... j'adore les animaux.
Повторю ещё раз.
encore une fois.
Повторю ещё раз.
Je vous l'ai déjà dit.
Я повторю еще один раз, Кейси.
Je ne me répéterai qu'une fois.
Еще раз повторю : я не собака.
Je ne suis pas un chien.
Если я ещё раз скажу это, то точно также, как раньше, и я повторю это уже три раза.
Je veux bien, mais je redirai la même chose et ça fera la troisième fois.
Я сказала это однажды и повторю еще не раз.
Je l'ai dit une fois, et je me répéterai toujours :
Хорошо, хорошо, повторю ещё раз.
♪ Men. ♪ Encore une fois.
Я говорил это раньше и повторю ещё раз. Дети - ужасные художники.
Je l'ai déjà dit et je le redirai, les enfants sont de très mauvais artistes.
И ещё раз повторю, мне очень жаль.
Je répète, je suis tellement désolée.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177