Подожду снаружи Çeviri Fransızca
124 parallel translation
С вашего позволения, я подожду снаружи.
J'attendrai dehors.
Хорошо, я подожду снаружи.
D'accord, je vais attendre dehors.
Я подожду снаружи.
Entendu. J'attendrai dehors.
Я подожду снаружи.
Je vais attendre dehors.
Я подожду снаружи.
Je t'attends dehors.
- Я подожду снаружи.
- On dirait, oui. - J'attendrai dehors.
Здорово. Подожду снаружи.
Je t'attends dehors.
- Я с радостью подожду снаружи, если Вы этого хотите.
Je peux rester dehors...
Я лучше подожду снаружи.
- Je ferais peut-être mieux d'attendre dehors.
Если все в порядке, то я подожду снаружи.
Vous me trouverez dehors.
- Я подожду снаружи.
- Je t'attends.
Я подожду снаружи.
Je vous attends dehors.
Я подожду снаружи.
Attendez dehors. Tout de suite.
Я подожду снаружи.
J'attendrai dehors.
- Я подожду снаружи. - Давай.
- J'attends dehors.
Я просто подожду снаружи.
Je vais juste attendre dehors.
Я подожду снаружи.
Je resterai dehors.
Я лучше подожду снаружи.
Je devrais attendre dehors.
Я подожду снаружи.
Bonjour...
Подожду снаружи.
Je vous attends dehors, les gars.
Я подожду снаружи.
Je peux attendre dehors.
— Я подожду снаружи. — Зови меня, если что.
Je suis dehors, si tu as besoin de moi.
Подожду снаружи
Je t'attends dehors, ok?
Я подожду снаружи, сэр.
{ \ pos ( 192,220 ) } J'attendrai dehors, monsieur.
- Я подожду снаружи.
Je te retrouve devant.
Подожду снаружи.
Je vous attends dehors.
Я подожду снаружи.
Je t ´ attends dehors.
Я подожду снаружи, под навесом.
Je vais attendre dehors sous la porte cochère.
- Джек, полегче. Я подожду снаружи.
Je vais attendre dehors.
Да-да, я подожду снаружи.
Je vais attendre dehors.
Подожду снаружи.
Je vais attendre dehors.
Разбирайся сам.Я подожду снаружи.
Et toi aussi. Je vais attendre dehors.
Я подожду снаружи.
Ouais, je vous attends dehors
- Я подожду снаружи.
- Je serai dehors.
Я подожду такси снаружи.
J'attendrai mon taxi dehors.
Я подожду вас снаружи.
On se retrouve dehors.
А я подожду вас снаружи.
On se rejoint dehors.
Я подожду ее снаружи дома.
J'attendrai dehors.
Я подожду вас снаружи.
Bien, je vous attends dehors.
Подожду тебя снаружи.
Je t'attends dehors.
Я подожду снаружи.
J'attends dehors.
Я подожду снаружи. Я просто.
D'accord.
Подожду вас снаружи.
Je vous attends dehors.
Я подожду вашего дядю снаружи.
J'attendrai ton oncle dehors.
Я подожду тебя снаружи.
Je vous attends dehors.
Я снаружи подожду
J'attends dehors.
- Джой, поехали подожду снаружи
- Arrête.
Я подожду вас снаружи, пока вы не закончите.
J'attends à l'extérieur que vous ayez fini.
Тогда я подожду тебя снаружи.
Je t'attendrai dehors.
- Ты серьёзно? Я, пожалуй, снаружи подожду.
- Ouai..., ben, moi j'attends dehors.
Я подожду тебя снаружи.
À plus tard.
снаружи 548
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
снаружи холодно 19
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождать 125
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождите минуту 373
подождать 125
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277