Подожди меня здесь Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Дорогая, подожди меня здесь. Я пойду поищу Фрэнка.
- Attendez-moi, je vais chercher Frank.
Подожди меня здесь. Не уходи.
Attends-moi là.
- Подожди меня здесь.
- Attends-moi.
Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
Tu veux bien m'attendre ici, Elwood?
Подожди меня здесь минутку.
Attends-moi là une minute.
Просто подожди меня здесь.
Attends-moi ici.
Подожди меня здесь...
Attends-moi là.
Подожди меня здесь пять минут.
Attendez ici pendant cinq minutes.
Подожди меня здесь!
Attendez ici.
Подожди меня здесь, ладно?
Attends moi ici, d'accord?
Подожди меня здесь мы против коммунизма, чтобы потом жить в новом тоталитарном режиме.
Attends-moi ici. Nous sommes contre le communisme pour vivre un nouveau totalitarisme.
Подожди меня здесь.
Attendez-moi ici.
Подожди меня здесь, я скоро вернусь!
Reste ici, je reviens.
Подожди меня здесь.
Attends-moi là.
Ладно, раз так, подожди меня здесь.
- Je ne veux plus jamais te revoir! - Si ça peut m'aider...
Ренато, подожди меня здесь.
Renato, attends-moi ici.
"Я вернусь с едой, подожди меня здесь".
"Je vais chercher à manger," "attends-moi ici."
Уолтер, подожди меня здесь, ладно?
Walter, chéri, Reste là dehors et joue, ok?
Подожди меня здесь. Хорошо?
Suivez-moi.
Подожди меня здесь.
Attends une minute.
А ты... подожди меня здесь.
Juste... Attend ici.
А ты... подожди меня здесь.
Et toi, attends-moi ici.
Ты подожди меня здесь. Тут безопаснее.
Toi, tu restes en sûreté ici.
Подожди меня здесь.
Attends moi ici.
Подожди меня здесь, я должен это попробовать.
- Tu m'attends là? Faut que j'essaye!
Подожди меня здесь, пожалуйста.
Tu m'attends ici, eh.
- Ты подожди меня здесь
- Calme-toi.
Подожди меня здесь, хорошо? Никуда не уходи.
Restez là, ne partez pas.
- Подожди меня здесь.
- Attends-moi. J'y vais.
Подожди меня здесь.
Tu m'attends là, OK?
Подожди меня здесь.
Attendez-moi.
Лучше подожди меня здесь.
C'est mieux que tu restes ici.
- Подожди меня здесь.
- Attends-moi juste ici.
Подожди меня здесь.
Reste ici.
- Подожди меня здесь.
Attends ici.
Лучше подожди меня здесь.
Tu devrais attendre dehors.
Перезагрузи свой мозг и подожди меня здесь.
Distrais-toi et attends un peu ici.
Просто подожди меня здесь.
Attends moi ici.
Подожди меня здесь.
Attends-moi ici, ca va aller.
Подожди меня здесь, хорошо?
Attends-moi la un instant. D'accord?
Ладно, подожди меня здесь.
Attends-moi ici.
Подожди меня, здесь.
Attends ici.
Подожди, ты хочешь оставить меня здесь одну?
Vous allez me laisser ici toute seule?
Подожди меня здесь.
Attends-moi ici.
- Подожди меня здесь.
Attendez-moi.
- Ладно, подожди меня здесь.
- D'accord, reste là.
Нет, просто подожди меня здесь.
Non.
Пытай меня, держи меня здесь, подожди, пока моё тело превратиться в пыль.
Torture-moi, emprisonne-moi, vide-moi de mon sang jusqu'à ce que je devienne poussière.
У меня здесь небольшое дельце, так что подожди меня.
Je dois régler quelques affaires ici. Alors attendez-moi.
Нет, подожди, у меня есть салат здесь.
Non, j'ai une salade ici.
Подожди, Гиббс, у меня зудит здесь в середине моей спины и я не могу дотянуться.
Attends, Gibbs, j'ai une démangeaison, juste ici dans le milieu de mon dos, que je n'ai pas été capable d'atteindre.
подожди меня 480
подожди меня снаружи 21
подожди меня в машине 29
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
подожди меня снаружи 21
подожди меня в машине 29
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99