English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подожди меня здесь

Подожди меня здесь Çeviri Fransızca

64 parallel translation
Дорогая, подожди меня здесь. Я пойду поищу Фрэнка.
- Attendez-moi, je vais chercher Frank.
Подожди меня здесь. Не уходи.
Attends-moi là.
- Подожди меня здесь.
- Attends-moi.
Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
Tu veux bien m'attendre ici, Elwood?
Подожди меня здесь минутку.
Attends-moi là une minute.
Просто подожди меня здесь.
Attends-moi ici.
Подожди меня здесь...
Attends-moi là.
Подожди меня здесь пять минут.
Attendez ici pendant cinq minutes.
Подожди меня здесь!
Attendez ici.
Подожди меня здесь, ладно?
Attends moi ici, d'accord?
Подожди меня здесь мы против коммунизма, чтобы потом жить в новом тоталитарном режиме.
Attends-moi ici. Nous sommes contre le communisme pour vivre un nouveau totalitarisme.
Подожди меня здесь.
Attendez-moi ici.
Подожди меня здесь, я скоро вернусь!
Reste ici, je reviens.
Подожди меня здесь.
Attends-moi là.
Ладно, раз так, подожди меня здесь.
- Je ne veux plus jamais te revoir! - Si ça peut m'aider...
Ренато, подожди меня здесь.
Renato, attends-moi ici.
"Я вернусь с едой, подожди меня здесь".
"Je vais chercher à manger," "attends-moi ici."
Уолтер, подожди меня здесь, ладно?
Walter, chéri, Reste là dehors et joue, ok?
Подожди меня здесь. Хорошо?
Suivez-moi.
Подожди меня здесь.
Attends une minute.
А ты... подожди меня здесь.
Juste... Attend ici.
А ты... подожди меня здесь.
Et toi, attends-moi ici.
Ты подожди меня здесь. Тут безопаснее.
Toi, tu restes en sûreté ici.
Подожди меня здесь.
Attends moi ici.
Подожди меня здесь, я должен это попробовать.
- Tu m'attends là? Faut que j'essaye!
Подожди меня здесь, пожалуйста.
Tu m'attends ici, eh.
- Ты подожди меня здесь
- Calme-toi.
Подожди меня здесь, хорошо? Никуда не уходи.
Restez là, ne partez pas.
- Подожди меня здесь.
- Attends-moi. J'y vais.
Подожди меня здесь.
Tu m'attends là, OK?
Подожди меня здесь.
Attendez-moi.
Лучше подожди меня здесь.
C'est mieux que tu restes ici.
- Подожди меня здесь.
- Attends-moi juste ici.
Подожди меня здесь.
Reste ici.
- Подожди меня здесь.
Attends ici.
Лучше подожди меня здесь.
Tu devrais attendre dehors.
Перезагрузи свой мозг и подожди меня здесь.
Distrais-toi et attends un peu ici.
Просто подожди меня здесь.
Attends moi ici.
Подожди меня здесь.
Attends-moi ici, ca va aller.
Подожди меня здесь, хорошо?
Attends-moi la un instant. D'accord?
Ладно, подожди меня здесь.
Attends-moi ici.
Подожди меня, здесь.
Attends ici.
Подожди, ты хочешь оставить меня здесь одну?
Vous allez me laisser ici toute seule?
Подожди меня здесь.
Attends-moi ici.
- Подожди меня здесь.
Attendez-moi.
- Ладно, подожди меня здесь.
- D'accord, reste là.
Нет, просто подожди меня здесь.
Non.
Пытай меня, держи меня здесь, подожди, пока моё тело превратиться в пыль.
Torture-moi, emprisonne-moi, vide-moi de mon sang jusqu'à ce que je devienne poussière.
У меня здесь небольшое дельце, так что подожди меня.
Je dois régler quelques affaires ici. Alors attendez-moi.
Нет, подожди, у меня есть салат здесь.
Non, j'ai une salade ici.
Подожди, Гиббс, у меня зудит здесь в середине моей спины и я не могу дотянуться.
Attends, Gibbs, j'ai une démangeaison, juste ici dans le milieu de mon dos, que je n'ai pas été capable d'atteindre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]