Подожди тут Çeviri Fransızca
110 parallel translation
Я пошёл. Ты подожди тут, Сноу. Мы скоро вернёмся.
Attends-nous ici Snow, on revient dans cinq minutes.
Хорошо, подожди тут.
D'accord. Attends-moi ici.
Подожди тут. Я приведу лошадей.
Attends ici... je vais chercher les chevaux.
Подожди тут, Альфи.
- Alfie, monsieur. Attendez là.
– Спокойно. Подожди тут.
Bon, bouge pas d'ici.
Позволит - подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Si oui, Lee et toi, vous restez là, nous, on revient.
Подожди тут.
Restez ici.
Подожди тут секундочку, ладно?
Reste-là une seconde, veux-tu?
Подожди тут.
Attendez.
Ты... подожди тут, пока я не позову, окей?
Maintenant, tu attends que je t'appelle.
Просто подожди тут.
Restez ici.
Подожди тут.
Reste là.
Хорошо, подожди тут.
Attendez ici.
Подожди, не клади трубку, тут шеф.
Quitte pas, v là le patron.
Вот он уже хочет уйти, и тут она вдруг говорит ему... Подожди, сейчас вспомню : " О, мой милый Отелло, я очень люблю тебя, милый Отелло.
Il s'en va et elle, d'accord, lui dit :
- Подожди, Мэри. Тут женщина, говорит она доктор, что-то о змее. Змея?
- un instant mary une dame au téléphone, un docteur, elle parle d'un serpent - un serpent?
- Подожди, тут написано "Марио Руопполо".
- Attends... - "Mario Ruoppolo".
Подожди. Тут помехи.
Bouge pas, il y a des interférences.
Знаешь, Келли, у нас тут серьезный разговор. - Подожди снаружи, пожалуйста.
Kelly, c'est une conversation sérieuse.
Подожди. Тут написано :
Attends...
Подожди. Тут много чего еще есть и для тебя.
Tu peux t'occuper de plein de trucs.
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Je peux vous caser dans dix minutes. Deux de mes habitués, sont tombés malades. Donc, heu, j'ai quelques places libres.
Подожди. Куда она пошла? Она тут или нет?
Attends.
Подожди. Значит я тут не останусь.
Alors, je ne resterais pas ici.
Подожди. Я тут подумал.
Écoute mon frère, je pensais...
Мужик, подожди, мужик. Да тут не хватит даже на то, чтобы назвать это деньгами, чувак.
Attends un peu, c'est pas ça que j'appelle du fric, moi, enfoiré.
- Подожди тут.
Elle va faire quoi?
- Джэнет, подожди. - Я не знаю, кого ты тут из себя корчишь.
Pour qui vous vous prenez?
Послушай, что тут произошло. Подожди. - Вызвали полицию...
qu'est-ce qui se passe, Mali?
Подожди, тут кое-кто хоцет с тобой поговорить.
Il y a quelqu'un qui veut te parler.
Подожди, тут сообщение. Для него. Идеально.
Ou ce message pour Dwight.
Крейг, подожди тут.
Reste là, Craig.
Что за дурдом тут творится? Подожди!
C'est quoi, ce bintz?
Подожди меня тут.
Surveille mon verre.
Подожди, ты тут что, встречи клиентам назначаешь?
Attends, tu reçois des clients ici?
Подожди меня тут.
Attends-moi.
Да, он тут... Подожди.
Il est à côté.
Подожди, тут кто-то что-то мне говорит.
Attends, quelqu'un me parle.
Подожди, тут вот еще осталось.
Attends, il en reste?
Подожди меня тут немного.
Misamisa, c'était parfait!
Подожди тут.
Attends ici.
Подожди, тут что-то лезет на экра..
Attends. Un tentacule a franchi la porte-écran.
Подожди. Тут пришел доклад.
Un rapport arrive.
Ты подожди меня здесь. Тут безопаснее.
Toi, tu restes en sûreté ici.
Подожди меня тут, хорошо?
Attends-moi ici, d'accord?
Ладно, подожди тут.
Tiens bon.
Ладно, подожди меня тут, хорошо?
Attends-moi ici pour le moment.
Подожди, тут не особо много парней, на самом-то деле.
Y a pas tant de mecs que ça, ici.
Подожди немного, тут слишком громко.
Attends, il y a du bruit.
Просто подожди тут.
Attendez ici.
Подожди, тут где-то сынок ошивается.
Attends. Le fils est dans le coin?
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут ты права 22
тут есть 43
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут есть 43
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут жарко 38
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263