English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подождите

Подождите Çeviri Fransızca

10,997 parallel translation
Подождите, да что с вами такое, люди?
Attendez, c'est quoi votre problème?
Подождите, подождите, подождите.
Attends.
Джейсон, Эли, подождите меня.
Jason, Ali, attendez pour moi.
Подождите.Что здесь происходит?
Attendez. Qu'est-ce qu'il se passe ici?
Подождите, вы не думаете что это порубленное тело Эли в тех сумках?
Attends tu ne penses quand même pas que Ali à haché les corps dans ces sacs, n'est-ce-pas?
Подождите ка, так Сиси это Чарльз?
Attends, donc CeCe est Charles?
Эй, ребят, подождите.
Hé, attendez.
- Подождите.
Attendez, attendez!
- Подождите.
- Non attend.
Лучше подождите минутку.
Mieux lui donner un moment.
– Подождите.
- Attendez.
Подождите.
Attendez une seconde.
Пожалуйста, подождите.
Veuillez patienter.
Подождите.
Attends.
Подождите. Проследите как вытекает кровь.
Regardez combien de sang sort.
Просто подождите!
Attendez!
- Подождите!
- Juste un moment!
- Подождите!
- Attendez!
Подождите, стойте.
Attendez, arrêtez.
- Подождите, почему? что происходит?
- Attendez, quoi?
Ой, подождите,
Oh, attendez.
Я должна... - Минутку, подождите.
Je devrais y aller...
Если думаете, что вам сейчас больно, подождите, пока расстанетесь.
Si vous pensez souffrir maintenant, attendez que la relation se termine.
Нет, подождите.
Non. Attendez.
Нет, подождите, вы хороший адвокат.
- Vous l'êtes.
Подождите, я ни разу не слышала историю вашего знакомства.
Attendre, je n'ai jamais entendu l'histoire de votre rencontre.
Ну-ка подождите минутку.
Toi, là, attends une minute.
Так, подождите-ка, я единственная думаю, что этот паренек должен вернуться на коня?
Suis je le seul à penser que le gamin doit remonter en selle?
Подождите. Что?
Attendez, quoi?
Подождите, вы хотите ее яйцеклетку?
Vous voulez un de ses ovules?
Подождите, кто это?
Attends, qui c'est?
Подождите, нет.
Attend, non.
- Так, берите книгу и подождите в машине.
Très bien, prenez le livre et allez dans la Delta.
Подождите, подождите.
Attendez.
Подождите, подождите!
- Oh, non, attendez!
- Нет, нет, подождите.
- Non, attendez.
Подождите.
Restez là.
- Подождите, отмена.
- Attendez, annulez ça.
Подождите, вы сказали, что работаете...
Attendez une minute, vous avez dit que vous travaillez...
Ох. подождите.
Attends.
Подождите.
Attendez une minute.
Подождите!
Attendez!
Подождите. Смерть Девона наступила в 9 утра.
L'heure de la mort de Devon était 9heures du matin.
- Подождите, подождите.
- Attends. Attends.
Оскар, подождите.
Whoa, Oscar, attendez une minute.
Подождите!
Pas si vite!
Подождите, вы не хотите знать, кто это сделал?
Attendez. Vous ne voulez pas savoir qui a fait ça?
Но, подождите.
Mais, attendez.
Подождите.
Attendez.
Так, подождите-подождите.
Presque une demi-heure après la violation initiale.
Давайте просто... мы можем просто... давайте просто сыграем вшахматы Но подождите.
Mais attendez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]