Познакомься Çeviri Fransızca
878 parallel translation
"Познакомься с моей девушкой, друг. Она актриса из шоу..."
"Je vous présente mon amie de la Revue Théâtrale".
- Нора, познакомься с Фингерсом.
- Nora, voici Fingers.
Дорогой, познакомься с дядей Вилли.
Je vais te présenter mon oncle Willie.
- Познакомься с мистером...
- Je te présente monsieur...
Познакомься, Рокки Салливан.
Entre. Je te présente Rocky Sullivan.
Познакомься с ребятами.
Voici mon équipe.
Клеопатра, познакомься, это Пиноккио.
Cleo, voici Pinocchio.
Познакомься с миссис Карлсен.
Je vais te présenter à Mme Carlsen.
Хорошо, познакомься мы в обычное время обычным способом,... мы просто поговорили бы о школах, в которых учились.
C'est mon caractère. En temps ordinaire, nous parlerions encore de nos collèges.
Бак, познакомься с Джонни.
Johnny, voici Bill. Bill, voici Johnny.
Дорогая, познакомься, Фрикаделька Мерфи.
Voici un copain à moi... Murphy.
Да. Паук, познакомься с миссис Чарльз.
Voici Mme Charles.
Крошка, познакомься с мистером и миссис Чарльз.
Voici M. et Mme Charles. Mes amis, voici Lana.
Познакомься с малышками Джинни и Поппи Росс.
Je te présente les sœurs Ross, Jinny et Poppy.
Познакомься с Чаком О'Мэлли, моим старым другом.
Rends-moi un service. Viens voir Chuck O'Malley.
- Познакомься. Это мой друг. Садись, Франческо.
Assieds-toi, Francesco.
а теперь, мальчик, познакомься с леди поклонись леди, Дайс.
Je voudrais te présenter une demoiselle. Incline-toi devant la demoiselle, Dice.
Том, познакомься с лейтенантом Кендаллом.
Voici l'inspecteur Kendall.
Поли, познакомься, это 26-ой президент Ооединенных Штатов.
Pauline, je vous presènte le 23ème président des États-Unis.
А сейчас, тетя Этель, познакомься с Харви!
À présent, tante Ethel, j'aimerais vous présenter Harvey!
Бланш, познакомься, это мистер Гонсалес и мистер Хаббл.
Je te présente M. GonzaIes et M. HubbeI.
Привет, Дон. Познакомься с продюсером фильма, Р.Ф.Симпсоном.
Voici notre producteur, M. Simpson.
Мама, познакомься, мисс Клара Снайдер.
Je te présente Mlle Clara Snyder.
Вёрдж, познакомься с Черри. Вёрдж будет жить с нами.
Virgile, c'est Cherry, Cherry, c'est Virgile.
Люсьет, познакомься, месье Мишо.
Tiens, Lucette, M. Michaud, le papa d'Antoine.
Но если хочешь переменить образ жизни, познакомься с издателем... добейся от него заказа на литературную работу... займись любимым делом. Это гораздо лучше и полезней... чем писать для полуфашистских газетенок.
Pour changer, je pourrais te présenter à un éditeur... qui t'assurerait un travail intelligent qui puisse t'intéresser au lieu d'écrire dans ces canards à moitié fascistes...
Ступай, познакомься с ним.
Eh bien, va donc le voir d'encore plus près!
Познакомься с Грантом.
Voici Grant.
Познакомься с Тиной Лоутон, старшиной третьего класса.
- Charlie Evans.
А теперь познакомься с андроидом
Et maintenant, je vais te présenter un androïde.
Гарри, познакомься с боссом.
Harry, voici le patron.
Познакомься с мистером Соната.
Voici M. Sonata.
Познакомься с моей женой Бланш.
Viens rencontrer ma femme.
Познакомься с д-ром Калининым.
Je vous présente le Dr Kalinan.
Познакомься - это моя подруга Лора-Луиза МакБерни, Лора-Луиза, это жена Гая Розмари.
Rosemary, la femme de Guy.
Мэгги, познакомься с нашим новым помощником.
Maggie, je vous présente notre nouvel assistant contrôleur.
Познакомься - это будущее.
Voici le futur.
Нет, не уходи Познакомься, это миссис Ада Квонсет, безбилетник, о котором я говорила.
Attendez, ne partez pas. Je veux vous présenter Mme Quonsett, le passager clandestin dont je vous ai parlé.
Эдит, познакомься с моим сыном, Гарольдом.
Edith, je vous présente mon fils, Harold.
Давай познакомься со своими братьями!
Notre frère! Viens rejoindre tes semblables!
Познакомься, это Фриц Вендель, мой самый старый друг в Берлине.
Voici Fritz Wendel, mon plus ancien ami à Berlin.
Рози Карвер, познакомься с человеком, с которым я ем из одной тарелки.
Rosie Carver, voici l'homme qui partage ma brosse à cheveux.
Познакомься со знаменитым Билли.
Ie célèbre Billy.
Разве не здорово? Познакомься - наш главный редактор, Эрик Рамбаль-Коше.
Je te presente mon rédacteur-en-chef Eric Rambal-Cochet.
Познакомься, твой секундант, Эл Сальвани.
C'est pas méchant. J'ai vu pire.
Познакомься с товарищами.
Rencontrez nos camarades.
Герт, познакомься с лучшим сыщиком Америки!
Gert, venez voir le plus célèbre détective d'Amérique!
Познакомься, это - мои друзья, Мэнди Пеперидж...
Voici mes amis, Mandy Pepperidge...
- Кстати, познакомься.
- Tiens, fais donc connaissance.
Познакомься - это моя жена Джули. Рада познакомиться.
Voici ma femme, Julie.
Лейла, познакомься с нашими гостями.
Leila, viens que je te présente nos invités.