English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Познакомиться с вами

Познакомиться с вами Çeviri Fransızca

1,278 parallel translation
Очень приятно познакомиться с вами, мистер Шипли.
C'est un plaisir de faire votre connaissance, M. Shipley.
Взаимно, очень приятно познакомиться с вами.
Tout le plaisir est pour moi, jeune fille.
Рад познакомиться с вами, моя матушка прочла все ваши книги про Дорвела.
Je suis ravi de vous rencontrer, ma mère vous adore. Elle a lu absolument tous vos Dorwell.
Приятно познакомиться с вами.
Enchantée.
Было действительно приятно познакомиться с вами.
C'était vraiment sympa de vous rencontrer.
Это такая честь, познакомиться с Вами, не могу выразить, как давно я являюсь почитателем Вашей работы.
C'est un honneur de vous rencontrer. Je ne saurais vous dire depuis combien de temps j'admire votre travail.
Приятно познакомиться с вами.
- Ravi de vous connaître.
Мисс Петри, для нас такая радость наконец-то познакомиться с вами.
Je suis tellement heureuse de vous rencontrer.
Я счастлив познакомиться с вами, сэр. - Папа.
Heureux de vous connaître, monsieur... papa!
Мне очень приятно было познакомиться с Вами.
Ce fût un honneur de vous rencontrer.
Рад познакомиться с вами.
Enchanté. Et le syndicat?
Рада была познакомиться с вами, Вильям.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer, William.
- Это честь познакомиться с вами.
- C'est un plaisir de te rencontrer
Привет, рад познакомиться с вами.
Bonsoir, ravie de vous rencontrer.
Я хотела познакомиться с вами. Но если Джейсон не готов к тому, чтобы быть частью вашей жизни, не думаю, что я готова к тому же.
Je voulais vous rencontrer, mais si Jason n'est pas prêt à faire partie de votre vie, je pense que je ne peux pas non plus.
- Было приятно познакомиться с вами.
- J'ai été ravi de vous rencontrer.
Приятно познакомиться с вами.
Content de vous connaître.
Приятно официально познакомиться с Вами.
Rencontre officielle.
Я действительно рад наконец познакомиться с Вами.
Ravi de vous avoir enfin rencontrée.
Очень приятно познакомиться с Вами. Президент сегодня немного задерживается.
Enchantée, le Président est en retard.
- Было очень приятно познакомиться с вами.
- Enchantée.
- Спасибо. Было приятно познакомиться с Вами.
- J'ai été ravi de vous rencontrer...
Было очень приятно с вами познакомиться, сэр. Весьма приятно.
Ça m'a fait plaisir de vous rencontrer monsieur.
Дорогой, я пойду и выберу бумажник. Приятно было с Вами познакомиться.
Chéri, je vais aller chercher un portefeuille.
- Рада с Вами познакомиться.
- Heureuse de vous rencontrer.
Рад с вами познакомиться.
Enchanté.
Рада с вами познакомиться.
Enchantée de vous connaître.
Я так рад с Вами познакомиться.
C'est tellement fabuleux de vous rencontrer.
- Я рад с вами познакомиться.
Je suis très heureux de vous rencontrer.
Это моя жена, Рейчел. Она захотела с вами познакомиться.
Rachel, ma femme.
- с вами познакомиться.
Comment ça?
Рада с вами познакомиться.
Ravie de vous rencontrer.
Я очень хотела с вами познакомиться.
J'ai été enchantée.
Был рад с вами познакомиться.
Sympa de t'avoir rencontré.
- Приятно с Вами познакомиться.
- Enchanté.
- Не знаю. Я хотел с вами познакомиться, на всякий случай.
Je sais pas, mais je voulais vous rencontrer, au cas où.
Приятно было с вами познакомиться.
En tout cas, c'était sympa les mecs. A la prochaine.
Мы рады с Вами познакомиться.
Nicolas, c'est un plaisir de vous rencontrer.
Рад с Вами познакомиться.
Enchanté de vous connaître.
Очень приятно с вами познакомиться, миссис Дурошер.
Très heureux de vous rencontrer, Mme Durocher.
- И я рад познакомиться с вами, Лана.
Content de vous voir, Lana.
Да. Рад с Вами познакомиться.
Oui, ravi de vous rencontrer.
Я уверена, она очень хочет с вами познакомиться.
Je sais qu'elle veut te rencontrer.
Рада с Вами познакомиться, Ким Су Чжин.
Bonjour. Moi, c'est Kim Su-Jin.
- Было приятно с вами познакомиться.
Ravi de vous avoir rencontré.
Это честь с вами познакомиться.
C'est un honneur de vous rencontrer, Kid.
Ну и мне было приятно с вами познакомиться, Джоуни.
J'en suis ravi également, Joanie.
Я так рада с вами познакомиться.
Enchantée...
И есть кое-кто, кто очень хочет с вами познакомиться.
Voilà quelqu'un qui a hâte de vous connaître.
Я рада с вами познакомиться, мистер Дрискол.
Ravie de vous rencontrer, M. Driscoll.
Я счастлива с вами познакомиться.
Ravie de vous rencontrer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]