Присядь на минутку Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Присядь на минутку.
Assieds-toi un moment.
Присядь на минутку!
Je me sens mal.
Присядь на минутку.
- Assieds-toi, une minute.
- Эй. - Присядь на минутку!
Assieds-toi une minute.
Трип, присядь на минутку.
Asseyez-vous une minute
Джойс, присядь на минутку...
Joyce, viens t'asseoir une minute.
Присядь на минутку...
Asseyez-vous.
Присядь на минутку, братишка.
Reste là une minute, "Broseph".
Присядь на минутку.
Assieds-toi une seconde.
Присядь на минутку.
Assieds-toi, tu veux?
Идти и найти ее. Просто пойди и присядь на минутку.
Viens t'asseoir juste une seconde.
Присядь на минутку.
Assis toi une seconde.
Просто присядь на минутку и послушай меня.
Je veux juste que tu te détendes et que tu m'écoutes.
Присядь, присядь на минутку.
Assieds-toi une minute.
Присядь на минутку. Расслабься.
Juste une minute.
Иди сюда, присядь на минутку.
Venez vous asseoir ici une minute.
Присядь на минутку.
Assieds toi une seconde.
Иди, присядь на минутку.
Pourquoi tu ne viendrais pas t'asseoir une minute.
Халил, присядь на минутку.
Khalil, assieds-toi avec moi.
- Присядь на минутку.
- Oui. - Assieds-toi.
- Присядь на минутку.
- Assieds-toi une minute.
Присядь на минутку.
Mais asseyez-vous.
- Ну присядь-же хоть на минутку.
Assieds-toi, pour une fois.
Присядь на минутку.
Assieds-toi un peu.
Присядь на минутку.
Asseyez-vous un instant.
Присядь на минутку.
Assieds-toi.
Присядь на минутку.
Et... est-ce que tu pourrais t'asseoir?
на минутку 239
минутку 3277
минутку внимания 88
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присядьте 728
присяжный 24
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33
минутку 3277
минутку внимания 88
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присядьте 728
присяжный 24
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33