Светлые волосы Çeviri Fransızca
207 parallel translation
8 месяцев, мальчик. Светлые волосы и зубы.
Blond, des dents.
Светлые волосы и зубы?
- Blond, des dents.
Высокий. Светлые волосы.
Grand, cheveux blonds.
Её фамилия Уилтон. Она регистратор в больнице, у неё светлые волосы, голубые глаза, она весит 150 фунтов, спит в пижаме, хорошо готовит и не задаёт вопросы!
Elle est réceptionniste à l'hôpital, blonde, yeux bleus, pèse 48 kilos, cuisine à merveille et ne pose aucune question!
Светлые волосы, голубые глаза.
Blond, yeux bleus.
Она высокая, весит 120 фунтов, светлые волосы, - зеленые глаза...
Taille 1 mètre 68, 56 kilos, cheveux roux, yeux verts...
Я его запомнил, потому что он был в сабо и потому что бежал посредине дороги. А! У него были светлые волосы.
Je m'en souviens car il portait des sabots... et en courant, ça faisait du bruit.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
Et les fleurs continuèrent à pleuvoir sur ses jambes nues, sur sa poitrine ensanglantée, sur sa tête blonde, et le petit soldat de Lombardie dormira là, dans l'herbe, enveloppé de la bannière tricolore, heureux d'avoir donné sa vie pour sa patrie.
Светлые волосы, пальто из верблюжьей шерсти, вы могли бы...
Blond, manteau beige... Si vous pouviez...
Длинные светлые волосы среднего роста, вес фунтов 150.
Cheveux longs, blonds... taille moyenne, 75 kilos.
У тебя такие красивые, длинные светлые волосы.
Quels beaux cheveux blonds!
Светлые волосы, голубые глаза, что-то еще.
Cheveux blonds, yeux bleus. Est-ce que je sais, moi?
Светлые волосы, нежные как шёлк.
Des cheveux blonds et doux.
Светлые волосы, великолепный поднятый нос.
Cheveux blonds, un beau nez retroussé.
У нее светлые волосы и большие помидоры.
Elle a... avec les longs cheveux blonds et les grosses tomates.
У нее светлые волосы, а одета она была в коричневый плащ.
Eh bien, elle était blonde et portait un imperméable marron.
Англичанин, военно-морской хирург, приблизительно 37 лет, светлые волосы, чисто выбрит, рост выше 180 сантиметров.
Il est anglais, chirurgien, 37 ans environ, blond, visage rasé... taille, plus de 1, 80 m.
У него были светлые волосы.
Ses cheveux étaient blonds.
Он был высокий... короткие светлые волосы.
II était grand... avec des cheveux blonds coupés court
Эти светлые волосы остались от парика убийцы, сэр.
Les cheveux blancs proviennent de la perruque.
Он вседа носил пальто у него были светлые волосы, и у него всегда с собой был зонт.
Il avait toujours un manteau Cheveux blancs... Et toujours un parapluie
Понимаете, в те давние времена сицилийцы были похожи на макаронников из северной Италии. У них были светлые волосы и голубые глаза.
Avant leur arrivée, les Siciliens étaient comme les Ritals du Nord, blonds avec les yeux bleus.
Вот почему.. светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу.
Alors les blonds aux yeux bleus sont devenus des basanés aux cheveux noirs.
Рад познакомиться, Керри. А у вас не такие светлые волосы, как я думал.
Je t'imaginais plus blond platine.
У него светлые волосы и голубые глаза.
H est blond aux yeux bleus.
Будет жаль, если я повыдергаю твои прекрасные светлые волосы!
Vous y laisseriez une poignée de cheveux blonds.
- Белый, около тридцати, светлые волосы, около шести футов рост.
Blanc, la trentaine, cheveux blonds roux, environ 1 m 70.
- Харпер Андерсон, около пяти футов, длинные светлые волосы.
Harper Anderson. Environ 1 m 60. Blonde, cheveux longs?
Ну, я 5'1 ростом, светлые волосы до плеч.
Je fais 1,76 m, ma crinière blonde descend jusqu'aux épaules,
У него были светлые волосы, маленькие уши.
Les cheveux blonds. Des petites oreilles.
Тебе идут светлые волосы.
T'es bonne, en blonde.
Когда я был маленьким, у меня были светлые волосы, и я хотел стать писателем
Petit, j'étais blond et je voulais être écrivain.
Длинные, светлые волосы...
Grand, cheveux blonds...
Светлые волосы?
Cheveux blond-roux?
- Но ведь у тебя были светлые волосы
Chérie, regarde-moi.
Я - приблизительно 5 футов 7 дюймов. У меня светлые волосы, голубые глаза, отличная грудь.
Je mesure environ 1m73, j'ai les cheveux blonds, les yeux bleu, une jolie poitrine.
Светлые волосы
Cheveux blonds
У нее светлые волосы.
Elle a des cheveux blonds.
И на тебе. Но такие светлые волосы - это необычно.
- Mais blonde comme ça...
У нее были длинные светлые волосы, веснушки и нос, словно пуговка.
Elle avait de long cheveux blonds. Et des taches de rousseur. Et un petit nez en trompette.
Волосы светлые, голубые глаза.
Blond, yeux bleus.
Волосы Женевьевы Мазе были светлые, как пшеница, волосы новой мадам Мазе черны, как смола.
Geneviève Mazet était blonde. La nouvelle Mme Mazet est brune.
Нет. Светлые волосы, помнишь?
Cheveux blonds, tu te souviens?
Около 160 см, волосы довольно светлые.
A peu près 1 m60 et ses cheveux étaient clairs.
Раньше у него были светлые крашеные волосы.
Avant, il avait les cheveux teints en jaune.
Я думал, что у всей вашей нации светлые волосы.
Comme Adolf Hitler?
Светлые волосы.
Le cheveux blonds.
И хотя у неё были темные волосы,... а у них светлые,
Même si elle était... brune et qu'ils étaient blonds,
У тебя такие светлые и красивые волосы.
Vos cheveux sont si blonds et soyeux.
Волосы Возможно были светлые
Ses cheveux... il est peut-être blond.
Волосы длинные, светлые.
Auriez-vous vu une adolescente... 13 ans, uh, les cheveux plutôt châtain clair a mi-longueur?