Сержант дрейк Çeviri Fransızca
29 parallel translation
- Сержант Дрейк.
- Sergent Drake.
Я помню, сержант Дрейк, у вас была всего одна любовница.
Sergent Drake, je me rappelle, n'avait qu'une seule maitresse.
Да. Где сержант Дрейк?
Où est le sergent Drake?
Добро пожаловать домой, сержант Дрейк.
Bienvenu à le maison sergent Drake.
В Эль-Тебе сержант Дрейк был отрезан от своего полка.
A El Teb, le sergent Drake a été coupé de son régiment.
Попытаетесь проникнуть, и сержант Дрейк будет подстрелен и выброшен из окна.
Tentez d'entrer et le sergent Drake sera abattu et jeté par cette fenêtre.
Добро пожаловать домой, сержант Дрейк.
Bienvenu chez vous, sergent Drake.
Сержант Дрейк.
Sergent Drake.
Сержант Дрейк!
Sergent Drake!
Сержант Дрейк, опиши меня.
Sergent Drake, décrivez-moi.
Сержант Дрейк велел мне тебя разбудить.
- Il m'a dit de vous réveiller.
Сержант Дрейк, мы с вами проведём опрос.
Sergent, nous devons interroger ces gens.
Сержант Дрейк, подай полицейскую карету к заднему входу.
Faites venir une ambulance à l'entrée de service.
Миссис Рид, это я. Сержант Дрейк.
Mme Reid, c'est le sergent Drake.
Будьте добры, подайте дубинку, Сержант Дрейк.
Matraque, je vous prie, sergent Drake.
- Пойдемте, сержант Дрейк, мы уже потратили слишком много времени.
- Venez, Sergent Drake, nous perdons notre temps.
Сержант Дрейк тоже слышал эту историю, как я вижу.
Le sergent Drake a aussi entendu cette histoire, à ce que je vois.
Сержант Дрейк, экипаж.
Sergent Drake, un fiacre.
Сержант Дрейк.
Le sergent Drake.
Прошел уже месяц с тех пор как сержант Дрейк вернул вам свой значок и пропал.
Cela fait un mois depuis que... le sergent Drake vous a rendu son badge et a disparu.
Я этот человек - славный сержант Дрейк - уже покинул это место.
Et cet homme... le bon sergent Drake... n'est plus dans le secteur.
Сержант Дрейк?
Sergent Drake?
Сержант Дрейк!
- Sergent Drake!
- Сержант, сэр Хотя полиции Я инспектор Дрейк.
Sergent, M. Même si dans cette force, je suis l'inspecteur Drake.