Собери людей Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Рамон, собери людей, чтобы рубить деревья.
Prends des hommes pour couper des arbres.
Собери людей, пусть рубят деревья.
Rassemble les hommes et commencez à couper du bois.
№ 1, собери людей.
Numéro Un, rassemble les hommes, s'il te plait.
Собери людей, я скажу пару слов.
Rassemblez les gars.
Собери людей.
Réunis les hommes.
Собери людей. Арестуем их немедленно.
Rassemblez les hommes.
Напейся абсента, бегай с кайотами, собери людей в пустыне и освети их огнем!
Courir avec les coyotes, brûler des épouvantails dans le désert!
Собери людей!
Allez chercher les autres.
Собери людей, которым мы можем доверять и найдите Мейсона.
Prenez 4 hommes de confiance et trouvez Mason.
Собери людей...
Rassemble les hommes.
Собери людей, обыщите все вокруг.
Monte une équipe, fouille la zone.
Закрой ворота, собери людей и отыщи этого монаха.
Fermez les portes de la ville. Prenez des hommes et trouvez-moi ce moine.
Собери людей.
Réunis mes hommes.
Собери людей, которым доверяешь, и скажи им.
Rassembles tous les hommes en qui tu as confiance et fais passer le message.
Затем собери людей и начинайте спрашивать у всех встречных не видели ли они Тинею, понял?
Ensuite, tu vas prendre une équipe et tu vas demander à tous ceux que tu vois s'ils ont vu Tenea, t'as compris?
Собери людей.
Rassemble tes hommes.
Собери здесь всех людей.
Rassemble tes hommes, tout de suite.
Собери своих людей.
Rassemblez vos hommes.
Собери своих людей!
Regroupez vos hommes!
Собери своих людей, встретимся у Церебро.
Rassemblez vos hommes et retrouvez-moi devant Cérébro.
- Собери своих людей.
Rassemble tes hommes.
Собери людей.
Rassemble les hommes.
Собери как можно больше людей.
Mieux vaut le laisser dormir, l'organisme s'adapte au traitement.
Так, патрульные сказали, что мины, похоже, летели с запада. Собери как можно больше людей, ясно?
Les patrouilles disent que les tirs venaient de l'ouest.
Собери своих людей. Убедись, что Искатель не сможет отправиться с друзьями на роковУю миссии.
Rassemble tes hommes, on doit être sûr que le sourcier ne rejoindra pas ses amis dans leur mission suicide.
Собери своих людей!
Rassemble tes hommes!
Собери своих людей!
Rassemblez vos hommes!
Собери всех наших людей, пусть охраняют комнаты девочек.
Rassemble tous nos hommes, qu'ils gardent les filles.
Тогда собери своих людей и вперед.
Réunis ton équipe et mets-toi en route.
Собери своих людей.
Appelle tes hommes.
Собери своих людей.
Rassemble tes hommes.
Собери людей, мать твою!
Rassemblez vos hommes!
Собери своих людей.
Amènes tes hommes.
Элмонт, собери своих лучших людей.
Rassemblez des hommes. Des grimpeurs.
Теперь собери своих людей, Джироламо.
Rassemblez vos hommes maintenant, Girolamo.
Собери столько людей, сколько сможешь, и езжай к Рву Кейлин.
Rassemble les hommes que tu peux et marche sur Moat Cailin.
Собери своих людей, Франческо.
Rassemblez vos hommes, alors, Francesco.
Собери своих людей, Капитан.
Rassemblez vos hommes, Capitaine.
Собери верных людей, захватите арсенал, возьмите штурмом церковь и...
Réuni les opposants, attaquez l'armurerie, prenez l'église et...
Собери наших людей.
Rassemblez vos hommes.
Собери достаточно людей вместе и найдешь все виды.
Mettez assez d'hommes ensemble et vous trouverez chaque type.
людей 1030
людей насмешишь 16
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35
людей насмешишь 16
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
соберу вещи 18
собери всех 35