Соберитесь вокруг Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Тьяльфе. Соберитесь вокруг.
Røskva, Tjalfe, venez voir.
Джентльмены, соберитесь вокруг меня.
Approchez, messieurs.
Соберитесь вокруг, дети, я расскажу легенду про Эль Чупанибрея.
Venez écouter la légende d'El Chupakneebray.
Соберитесь вокруг проектора карт.
Faites cercle autour du lecteur de cartes.
Соберитесь вокруг.
Venez ici une seconde.
Итак, синьорины и синьоры, Сделаем пену Но сперва соберитесь вокруг синьорины и синьоры
Signorini, signori, on fait la mousse pour la frimousse
Пожалуйста, соберитесь вокруг.
Si vous voulez bien vous rassembler. L'enchère va commencer.
Дамы и господа. Дамы и господа. Пожалуйста, соберитесь вокруг меня.
Mesdames et messieurs, approchez.
Так, все - соберитесь вокруг меня!
Bien, rassemblez vous tous!
Все, соберитесь вокруг!
Rassemblez-vous, tout le monde!
Всем внимание! Соберитесь вокруг! Всем к нам!
S'il vous plaît, regroupez-vous.
Дети, сестры, пожалуйста, соберитесь вокруг.
Les enfants, mes sœurs, venez tous.
Соберитесь вокруг.
Approchez, tout le monde.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Rassemblez-vous, s'il vous plaît.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
J'en connais même pas la moitié. Ouai, c'est bizarre ces personnes qui sortent de nulle part.
Соберитесь вокруг.
Et rassemblez-vous.
Соберитесь вокруг.
- Réuni autour. Ah,
Соберитесь вокруг.
Rassemblez vous.
Соберитесь вокруг для большого, большого анонса.
Approchez-vous pour une grande annonce.
Соберитесь вокруг, ну же, давайте.
Venez par ici, s'il vous plait.
Соберитесь вокруг.
Par ici.
Все, соберитесь вокруг.
Rassemblez-vous.
Ладно, все, соберитесь вокруг, давайте.
OK, tout le monde, venez par là.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг.
Grimpe!
Соберитесь все вокруг. Эй, хорош.
Agglutinez-vous!
Соберитесь-ка вокруг!
Rassemblement! En cercle!
Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей.
Maintenant, venez, et écoutez le conte inspirant qui a provoqué des millions et des millions de morts.
Соберитесь все вокруг стола рядом с вашими местами, и мы...
Si tout le monde pouvait se réunir autour de la table à leur place désignée. alors,...
вокруг меня 22
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26