Соберись уже Çeviri Fransızca
22 parallel translation
Братец, соберись уже.
Tu dois reprendre tes esprits.
Ну, когда ты начинаешь протестовать против воды, знаешь, соберись уже что-ли. Боже мой.
Quand on commence à s'énerver contre l'eau, c'est qu'il faut revoir ses priorités.
Так соберись уже.
Tu devrais.
Бегом! Соберись уже, тряпка!
Reprends-toi.
Соберись уже!
Allez, reprends-toi.
Соберись уже.
Tu as besoin de te recentrer.
Соберись уже.
Redescends sur terre.
- Да господи, Ник, соберись уже.
Bon sang, Nick, reprends-toi.
Соберись уже.
Ressaisi-toi!
Соберись уже!
Ressaisis-toi!
Я сказал : "Соберись уже, тряпка".
J'ai dit, " Arrêtez de faire l'enfant, abruti.
Терк, соберись, нас тут оскорбляют меня уже достало, как ты отключаешься, когда нас оскорбляют и все бремя ложится на меня.
Turk, concentre-toi, on se fait insulter, j'en ai marre de ne pas être concentré quand on m'insulte, ça me retombe toujours dessus.
С глазами мы уже закончили. Соберись!
Les yeux, on les a déjà faits, guignol!
Пойди и соберись уже.
Comment on fait?
Соберись уже.
- Cyril, allez.
Соберись уже, мужик.
Reprends-toi.
Магнус, соберись уже.
- Apprends à ranger tes affaires.
Соберись, ты пропустил уже 16 раз.
Comment t'as fait pour rater seize fois?
соберись ты уже.
Sérieux, ressaisis-toi. Mère?
И соберись ты уже, я ведь тебя даже не ударила.
Et ressaisis-toi, bordel, je ne t'ai même pas frappée.
Ой, давай уже, соберись.
Bon sang, reprends-toi.
Африка, ну соберись ты там уже.
Pitoyable, l'Afrique!
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462