Судите сами Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Судите сами.
Cesare connaît le passé et voit l'avenir...
Судите сами, какой мотив более весом.
Jugez vous-même quel motif est le plus digne de confiance.
Судите сами. "Это я вам говорю".
"Je me suis mal garé".
Но, судите сами. Моя последняя пациентка тоже родила ребёнка с хвостом. А ей осеменение не проводили.
Je dis simplement que ma dernière patiente qui a eu un bébé avec une queue n'a pas été inséminée.
Судите сами :
Répondez-moi, je vous en prie.
Судите сами. Однажды тамплиеры прекращают поиски.
Disons plutôt qu'un jour, les Templiers cessèrent de chercher.
Судите сами. Но несомненно одно.
Une chose est sûre :
Судите сами.
À vous de me le dire.
Судите сами.
À vous de juger.
Судите сами.
Jugez par vous-même.
Судите сами.
tu es le juge
Судите сами.
J'espère que ça vous plaira.
Что ж, судите сами - мужчина на нее напал, и она пырнула его ножом.
Voilà le problème, un homme l'a agressée, elle l'a blessé au couteau.
Судите сами.
Jugez-en par vous-même.
Судите сами, я ничего не имею от этих смертей.
Ecoutez, je n'ai rien à voir avec ces deux morts.
Заметьте идеальные пропорции завитка. Чудесный волнистый клён задней деки, и её голос. Судите сами.
Noter les parfaites proportions de la volute, la beauté éclatante du dos, et sa tonalité.
Судите сами, но я думаю, что они доказывают прямо противоположное тому, что вы заявляете.
Jugez par vous même, mais je pense qu'elles prouvent le contraire de ce que vous affirmez.
С какой стати вы судите о моих гостях,... когда вы сами ими и являетесь?
Pourquoi devrait-il subir votre rancœur, lorsque je n'en éprouve aucune.
Сами грешники немыслимые, а туда же, судите!
Horribles pécheurs que vous êtes, vous prétendriez rendre la justice?
Не судите других людей... или вы сами можете быть осуждены.
Ne jugez pas les autres, ou l'on vous jugera, vous aussi.
Сами судите.
Mon Dieu, regarde ça.
Сами судите.
Vous me dites.
- Сами судите.
- Choisissez.
самира 43
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами виноваты 32
сами подумайте 41
сами понимаете 128
самим собой 17
самир 103
сами знаете 166
сами 205
сами напросились 16
сами видите 58
сами виноваты 32
сами подумайте 41
сами понимаете 128
самим собой 17