English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сэм сказал

Сэм сказал Çeviri Fransızca

151 parallel translation
Так значит Сэм сказал, что я его деловой партнер? Ни за что!
Et Sam vous a dit que c'était moi, l'associé?
Она сказала, что Сэм сказал мне идти в полицию.
Sam veut que je prévienne la police.
- Сэм сказал, что это на счастье.
Sam dit que c'est un porte bonheur.
Сэм сказал, что у нас 72 часа с неопределившимися в 14-м и 15-м.
Sam dit qu'on a récupéré les électeurs indécis dans la 14ème et la 15ème.
Сэм сказал, что они не будут вдаваться в вопросы законности.
Aucune question de droit ne sera abordée.
Да, это потому что я высмеял её обувь Сэм сказал про ядерное оружие в Кыргызстане и Донна пошла, что бы избавить нас от этого и случайно потеряла там своё белье.
Je me suis moqué de ses chaussures... Sam a parlé d'armes nucléaires au Kirghizistan... et Donna, pour rattraper la gaffe, a sans le vouloir perdu une culotte.
Сэм сказал, что ты любишь музыку.
Sam me dit que tu aimes la musique.
Сэм сказал мне, что бы я держался подальше от тебя - Потому что ты подруга Наоми, но- -
Sam m'a dit de rester éloigné de vous car vous êtes l'amie de Naomi mais...
Сэм сказал, что ты женщина, ищущая семейной жизни.
Sam m'a dit que tu étais le genre de femme qu'on épouse.
Сэм сказал, что ты вроде шпиона...
Sam me dit que tu es un genre d'espion.
Сэм сказал мне о твоем последнем клиенте.
Sam m'a parlé de votre dernière cliente.
Сэм сказал матери, что вы не изменяли ей.
Sam a dit à sa mère que vous ne la trompiez pas.
Сэм сказал, у вас проблема.
Sam a dit que vous aviez un problème.
И слышал, что сказал Сэм Уинтерс.
C'est un truc que Sam Winters a dit.
Что именно сказал Сэм Уинтерс, Toд?
Qu'a dit Sam Winters, exactement?
Сэм, он сказал, через час или раньше.
Il avait dit : une heure!
Сэм сказал, что я должен вас развлечь.
Si ce n'est pas le cas, je retourne dans ma chambre.
Он сказал : "Сэм, ты не можешь, но я смогу это сделать, Сэм, ты же знаешь" а сейчас, сейчас будет самое смешное.
Il me dit "Sam, tu ne peux pas faire ça. " Mais moi Sam, je peux. "Tu n'es pas..." C'est le plus marrant.
- Я сказал, проверь, Сэм.
- Vérifie.
Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал : "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?"
Aprês mon départ, mon père m'a dit : "Sam Hunt lui a donné la poupée. Tu le savais?"
Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже.
Et il m'a dit qu'il vivait au 27B Saint Luke's Place... dans un rez-de-jardin.
Сэм раньше в жизни не встречал эту даму с куклой, у него никогда с ней ничего не было, он сам мне так сказал!
Il me l'a dit.
"Сэм, - сказал мистер Пиквик, - будьте так добры, ступайте вниз".
"Sam, dit M. Pickwick, veuillez descendre."
Мэй, кто тебе сказал, что Сэм сегодня работает допоздна? - А где он, по-твоему?
Comment sais-tu que Sam travaille tard?
Слушай. Слушай, я только сказал, что этот парень хочет быть шпионом, не порти ему настроение, уступи немного. - Сэм...
Quoi qu'il en soit, si ce type veut jouer à l'espion, tu dois le laisser faire.
Сэм, бы этого не сказал.
Sam ne dirait jamais ça.
Когда ты сказала, что думала Сэм говорил с тобой, - Что он тебе сказал?
Quand tu as cru que Sam te parlait qu'est-ce qu'il t'a dit?
Сэм так и не сказал ей.
Sam ne voulait pas lui dire.
Но мне было на это насрать. Я Сэм Ротстайн, сказал я. Я могу её изменить.
Mais je me disais : "Je suis Sam Rothstein, je la ferai changer."
- И Сэм тебе сказал, что Президент уволит Джоша? - Ему нужны эти люди.
Sam dit qu'il le virera?
Сэм молод, и тоже сводит меня с ума, но он взял Вас в оборот, сэр, потому что я ему сказал.
La jeunesse de Sam m'agace aussi... mais il vous a malmené parce que je le lui ai demandé.
Похоже, ты влюбилась. Сэм тоже сказал что-то в этом роде... когда мы встретились с ним.
Remontez la bande, redites moi comment vous l'avez rencontré, comment ça s'est passé.
Нет, нет, только не Сэм. Знаешь, что он сказал мне вчера ночью?
Des petits détails.
- Нет, Сэм прав. Он хорошо сказал. Я не хочу увязнуть в грязевой войне с Мэри Марш.
- Sam a raison, il fallait soulever ça... mais pas de combat de boue avec Mary Marsh pour moi.
- Сэм только что сказал мне о речи. - Какой речи?
Sam vient de me parler du discours.
Сэм Сиборн является очень милым. Он думает, что он сказал Кыргызстан когда он подразумевал Казахстан.
Il pense vous avoir dit Kirghizistan... alors qu'il voulait dire Kazakhstan. "
Что я сказал? Ты выписал, Сэм?
As-tu écrit la commande de ce Monsieur?
- Сэмми, разве ты ничего не сказал своей подруге? - О чём он говорит, Сэм?
- De quoi il parle, Sam?
Сэм сказал : "Сейчас же домой".
- Il a dit, "rentrez direct".
В общем, он сказал мне, что Сэм слышал кое-что.
Il m'a dit que Sam avait entendu quelque chose.
- Сэм позвонил. Он сказал, ты хочешь попрощаться.
Sam m'a appelé, il m'a dit que tu voulais me voir.
- Я сказал "прекрасно", Сэм.
- J'ai dit bien.
Нет, Сэм, нет. Ты не сказал ни слова об этом по телефону.
Non, Sam, tu me l'as pas dit.
Что я тебе только что сказал, Сэм?
Maman! Qu'est-ce que je viens de dire, Sam?
Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь.
Sam m'a dit qu'il est très chatouilleux juste ici.
Ребят, бармен сказал, что Сэм похож на нас.
Eh, les gars, le serveur nous a dit que Sam nous ressemblait.
и, Сэм, Чейз сказал что бульдозеры подъедут утром.
Et Sam, les bulldozers seront là demain matin.
Сэм, честное слово, я понятия не имею, почему Уриил тебе это сказал, ясно?
Sam, honnêtement, je suis incapable de te dire pourquoi Uriel t'a dit ça.
Это вы тот бригадир, который сказал мне, что Сэм Беннетт был здесь?
C'est vous le contremaître à qui j'ai parlé et qui a dit que ce Bennett était là?
Сэм, а ты знал об этом месте, и ничего не сказал. Отлично.
Et, Sam, tu savais pour cet endroit, et tu ne m'en as pas parlé.
Сэм, ты сказал, что тебя отвлекло что-то в телевизоре.
Tu dis que la télé t'a distrait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]