Сэр джордж Çeviri Fransızca
46 parallel translation
– Вы правы, сэр Джордж.
- Je crois que vous avez raison.
Сэр Джордж и леди Мур.
Sir George et Lady Moor. M. Tennant.
Лучше пойдем отсюда, сэр Джордж.
Partons, Sir George.
Сэр Джордж!
Sir George!
Я наслышан о ней от шофера. Сэр Джордж пытается заставить ее бросить играть.
Sir George voudrait qu'elle renonce aux cartes.
Спокойной ночи, мистер Мэйфилд, сэр Джордж.
Bonsoir, M. Mayfield. Sir George. Attendez!
Добрый вечер, мистер Мэйфилд, сэр Джордж, Пуаро.
Bonsoir, M. Mayfield. Sir George. Poirot.
Сэр Джордж. Я не понимаю одного.
Sir George, il y a une chose que je ne saisis pas.
Сэр Джордж.
C'est Sir George.
Нет-нет, сэр Джордж.
Non, non, Sir George.
Добро пожаловать, сэр Джордж, леди Стаббс.
Bienvenue, M. George, Mme Stubbs.
Добрый вечер, сэр Джордж.
- Bonsoir, M. George.
Нет, нет. Владелец - сэр Джордж Стаббс.
Non, ça, c'est monsieur George Stubbs.
Сэр Джордж весь поглощен акциями и облигациями, я полагаю?
M. George est dans les transactions boursières?
Сэр Джордж позволил мне жить в домике.
M. George me laisse vivre dans la loge.
Сэр Джордж Стаббс.
Monsieur George Stubbs.
Нет, сэр Джордж, потому что, услышав, как кто-то приближается, она должна была лечь и прикинуться мертвой.
Non parce que quand elle entendait quelqu'un, elle devait s'allonger et faire la morte.
Кого еще знала Марлен, сэр Джордж?
Qui d'autre connaissait-elle?
Думаете, есть вероятность, что сэр Джордж оценил привлекательность мадам Легг?
Est-il possible que M. George Stubbs soit attiré par Madame Legge?
Боже мой, нет. Сэр Джордж очень любит свою жену.
Grands Dieux non, M. George est très amoureux de sa femme.
Да. Сэр Джордж Стаббс верит, что его жена всё ещё жива.
M. George pense que sa femme est toujours en vie.
Конечно, сэр Джордж встречает его по-дружески.
Certainement, M. George le reçoit aimablement.
Сэр Джордж не знаком с Этьеном де Сузой, да?
M. George ne connaît pas Etienne De Souza.
200 человек засвидетельствуют, что сэр Джордж никуда не уходил с ярмарки.
200 personnes peuvent témoigner qu'il n'a pas quitté la fête.
Так сэр Джордж всё ещё верит, что его жена жива?
M. George croit toujours que sa femme est en vie?
И в конце концов, сэр Джордж Стаббс, новая личина вашего сына Джеймса, стал очень богатым человеком.
À la fin, M. George Stubbs, la nouvelle identité de votre fils James, devint un homme très riche.
Но он сказал своей внучке Марлен, что сэр Джордж на самом деле мастер Джеймс.
Mais il a dit à sa petite fille que M. George est Maître James.
А сэр Джордж позаботился об улике.
Et M. George, il place les preuves.
По окончании траура сэр Джордж присоединился бы к ней в Италии, где они бы вновь стали супружеской парой.
Après son deuil, M. George la rejoindrait en Italie où ils seraient de nouveau mariés.
Сэр Джордж закричал на нее из окна спальни своей жены.
M. George crie après elle depuis la fenêtre de sa femme.
Собственно, вышло так, что наш отец, сэр Джордж Карлтон, застрелился.
Ce qui est arrivé en fait, c'est que notre père, Sir George Carlton, s'est tiré dessus.
Встаньте, сэр Джордж.
Debout, Sir George.
Джордж. - Да, сэр?
Oui, monsieur.
Да, сэр. История хорошая, Джордж.
Ok pour ton article, George.
Сэр Чарльз : Ну что, Джордж, как будем выбираться отсюда?
Georges, tu sais comment sortir d'ici?
Мой муж считает, что у него достаточно улик... для доказательства того, что сэр Чарльз и Призрак одно лицо... а Джордж его сообщник.
Mon mari pense qu'il a assez de preuves... pour prouver que sir Charles est le Fantôme... et pour inculper Georges en tant que complice.
Нет, сэр, М-р Прат. Это Джордж Гендрон.
Non, c'est Georges Gendron.
Это сэр Джордж Каррингтон и полиция.
Sir George Carrington, et la police.
- Джордж младший, сэр.
George Jr, monsieur.
Постойте, мистер Штейнбреннер. Джордж не заслуживает упреков за то, что сегодня случилось на парковке, сэр.
Attendez, il ne faut pas en vouloir à George pour ce qui s'est passé.
Я Джордж Гардело, сэр.
George Gardelo. Enchanté, monsieur.
Джордж Пратт, сэр, кучер в королевской армии.
George Pratt, Monsieur, cocher au King's Arms.
Сэр. Есть запись в книге наказаний о попытке поджога. Там записаны Джордж Олдридж и пять других мальчиков.
Ce registre de punition signale une tentative d'incendie commise par George Aldridge et cinq autres internés.
Как твой новый ассистент, я расследую и узнаю, что с ним происходит на самом деле, мистер Джордж Такер, сэр.
En tant que nouvel assistant, je vais mener l'enquête découvrir ce qu'il se passe vraiment avec lui, Mr George Tucker, son Honneur.
Известный как сэр или просто Джордж Майкл...
Sir ou simplement George Michael...
потому что мы ничего не знаем об изнасилованиях и сперме, и о том, что Джордж обратился к СиДжею Пиккенсу 20 лет назад... 20 лет назад... и бывший великолепный шериф этого округа, вашего округа, сэр, даже не посмел его выслушать!
George Melton n'était pas encore mort, on ne savait pas pour les viols que George était allé voir C.J. Pickens il y a 20 ans, et que l'ancien shérif de ce comté avait refusé de lui parler!
джордж 6713
джорджия 429
джорджина 137
джорджи 383
джордж буш 17
джорджа 100
джордже 22
джордж майкл 122
джорджио 47
джорджтаун 23
джорджия 429
джорджина 137
джорджи 383
джордж буш 17
джорджа 100
джордже 22
джордж майкл 122
джорджио 47
джорджтаун 23
джордж вашингтон 37
джорджиана 22
джордж сказал 36
джордж такер 81
джордж клуни 18
сэр джон 156
сэр джеймс 33
джорджиана 22
джордж сказал 36
джордж такер 81
джордж клуни 18
сэр джон 156
сэр джеймс 33