Тупой сукин сын Çeviri Fransızca
71 parallel translation
Сказал бы, что ты самый тупой сукин сын в мире
Je penserais que t'es le plus gros con sur terre
Ненавижу тебя. Ты упрямый, тупой сукин сын.
Je te hais, sale con têtu que tu es.
Все, что мы знаем это, что кто-то стрелял в вашу машину. Это вероятно тот же самый тупой сукин сын с которым вы говорили по рации.
Si ça se trouve, votre voiture a très bien pu être bousillée par l'interlocuteur avec qui vous avez parlé à la radio.
Беги, тупой сукин сын, беги!
- Cours, pauvre imbécile!
Может быть он самый тупой сукин сын на свете, но он быстрый.
C'est peut-être le plus grand des imbéciles mais il court vite!
Ты тупой сукин сын!
Espèce de salopard.
Дай сюда, тупой сукин сын.
Donne-moi ça, espèce d'idiot.
Тупой сукин сын сидел спиной к двери, и его убил какой-то алкаш.
L'abruti s'est assis le dos à la porte, un ivrogne l'a tué.
Я знаю, этот бедный тупой сукин сын хочет.
Je sais que lui en a envie.
Тупой сукин сын.
Qu'est-ce qu'il a cru?
Ладно, не стой там, ты тупой сукин сын.
Ne restez pas là à rien faire.
Ты наконец-то сделал это, тупой сукин сын!
Tu as fini par y arriver, petit idiot.
Тупой сукин сын- - перестань!
Espèce de fils de... Allez!
- Тупой сукин сын. - Что ты наделал?
Pauvre con!
Тупой сукин сын!
Sale connard d'imbécile!
Ты глупый, тупой сукин сын!
Espèce de stupide petit salaud!
- Тупой сукин сын!
Espèce de crétin d'enfoiré!
Мне надо было сделать это давным-давно... тупой сукин сын.
C'est une chose que j'aurais du faire il y a longtemps... espèce de sale enfoiré.
Ты тупой сукин сын!
fils Vous stupide de pute!
Ты тупой сукин сын!
Espèce d'ordure!
С днем рождения, тупой сукин сын.
- Joyeux anniversaire, connard.
Ты возвращаешься назад в столовую и стараешься притвориться, что ты не самый тупой сукин сын в этом здании, или я открою окно и выброшу тебя нахрен из него.
Retourne à la cafétéria, et fais comme si tu n'étais pas l'enfoiré le plus con ici, ou j'ouvre une fenêtre et je t'y jette.
ты тупой сукин сын... Ты выкидываешь такие фортели не посоветовавшись со смной? ты тупой сукин сын...
Vous n'êtes qu'un pauvre débile profond...
Ты, тупой сукин сын!
Fils de pute!
Мне следует подстрелить тебя, тупой сукин сын!
Je devrais, espèce de sale petit con.
Тупой сукин сын!
Fils de pute.
Тупой сукин сын.
Quel con.
Ах ты тупой сукин сын!
Maudit sans-génie!
Да, а что до тебя, тупой сукин сын...
- Oui, ça va être ton tour, imbécile.
Ты тупой сукин сын!
Stupide enfoiré de merde!
Ты тупой сукин сын!
Fils de Pute stupide!
И тебя тоже, тупой сукин сын.
Et toi aussi, sale fils de pute.
Потому что он тупой сукин сын, вот почему.
Parce que c'est un salaud et un crétin, voila pourquoi!
Этот тупой сукин сын выступает за интеграцию наших школ.
Ce fils de pute de stupide juge essaye d'intégrer nos écoles.
О, Кэм... Тупой сукин сын.
Quel petit con!
Я сказал вали отсюда, тупой сукин сын!
Je t'ai dit de te barrer de là, stupide fils de pute!
Эдди, убираемся отсюда, ты, тупой сукин сын!
Sors de là, Eddie! Sors, espèce de con!
Тупой... бесполезный... хренов грёбаный... сукин сын.
"Imbécile de bon à rien " de maudit profiteur de fils de chienne.
Теперь слушай меня, и слушай внимательно, ты, тупой железный сукин сын!
Maintenant écoutes moi, stupide robot!
Тупой сукин ты сын!
- T'es qu'un stupide trou du cul!
Патошик мертв, тупой ты сукин сын.
Patoshik est mort, gros crétin.
Нет, не следовал. Ты повел себя как тупой и оборзевший сукин сын.
T'es un espèce de maudit colon stupide et peu soigneux.
Тупой ты сукин сын!
Stupide, fils de pute.
Ты тупой жадный сукин сын.
Stupide salopard cupide.
Я коп, тупой ты сукин сын.
Je suis un flic, crétin.
Ты, сукин сын, совсем обезумел, или просто невероятно тупой.
Vous êtes un fils de pute cinglé ou incroyablement stupide.
Говорил, и я люблю тебя за это, ты, тупой лысый сукин сын.
C'est vrai, et je t'aime pour ça, fils de pute bête et chauve.
Его чертов-тупой-сукин-сын лицензию.
Son enfoiré de permis!
У нас было все хорошо, тупой ты сукин сын!
Nous avons eu une bonne chose, vous stupide fils de pute!
Я быстро изменю это. Да. Мне все равно, ты тупой неблагодарный сукин сын!
Je suis ouvert à toute suggestion, sale ingrat.
Тупой ты сукин сын.
Sale fils de pute.