English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / У неё жар

У неё жар Çeviri Fransızca

76 parallel translation
У неё жар.
Elle a attrapé la fièvre.
- У неё жар, да?
- Elle est chaude, non?
Как давно у неё жар? Три дня.
- Depuis quand est-elle fiévreuse?
У неё жар.
Elle a une forte fièvre.
Должно быть, у нее жар.
"T", là... Elle a au moins 39,1!
- У нее жар?
A-t-elle de la fièvre?
Лежит, у нее жар.
Elle était au lit.
Мне кажется, у нее жар.
Je la trouve un peu fiévreuse.
- У нее жар.
- Elle a au moins 40 °.
Джим. Началось, у нее жар.
Jim, la fièvre a commencé.
У неё жар.
- La fièvre.
Они дали ей успокоительного. У нее жар.
Elle a beaucoup de fièvre.
У нее жар.
Elle a de la fièvre.
У нее сильный жар.
Il a une forte fièvre.
А потом я заметил что у нее жар. У нее жар.
Et puis elle est devenue toute chaude.
Извините, у нее жар.
- Un esprit.
Ещё в детстве. Жар у неё был.
Gosse, elle a eu une grosse fièvre.
- У нее сильный жар.
- Elle a beaucoup de fièvre.
У нее был только жар.
Elle avait juste un peu de fièvre.
Я сказал у нее был жар и ее... У нее был очень холодный пот.
De la fièvre et des sueurs froides.
- У неё сильный жар.
Elle a beaucoup de fièvre.
От волчьих укусов у неё будет жар.
Normal qu'elle ait de la fièvre, après une morsure de loup.
У нее начинается жар, а сыпь распространяется.
Elle commence à faire de la fièvre, et l'érythème s'étend.
К сожалению, у нее снова жар.
Elle a de nouveau une poussée de fièvre.
У неё жар.
Elle a la fièvre.
У нее жар, Святой Отец!
Elle est chaude, mon Père!
Если бы ее температура была 36,6 - у нее был бы жар.
Si elle avait 37 de température, elle aurait une fièvre.
Ну, у нее не было температуры, когда я ее принял! Прозак, который мы ей дали, мог запустить серотониновый синдром, что может объяснить ее жар.
Si le Prozac a entraîné un syndrome sérotoninergique...
У нее жар. Она слабеет. Возможно, у нее декомпенсация.
Elle est fiévreuse et de plus en plus faible.
Её муж сказал, что у неё был жар и боли в животе.
Son mari m'a dit qu'elle avait de la fièvre et des maux d'estomac.
Жар 41.1, у неё отторжение по полной программе.
Elle a 41 ° de fièvre. Elle est mode rejet complet.
У неё должен быть жар.
Elle aurait de la fièvre.
Если у неё случиться жар, мы будем знать, что это инфекция.
Si elle a de la fièvre, on saura que c'est une infection.
У неё не появился жар, когда мы перестали давать ей стероиды, значит это не инфекция.
Pas de fièvre après l'arrêt des stéroïdes : pas une infection.
У нее жар, и я думаю, что слушу небольшие шумы.
Elle a de la fièvre, et je pense que j'ai entendu un petit sifflement.
Сначала у нее был жар из-за лечения от депрессии.
La voilà alcoolique, maintenant? Sa première fièvre venait de son traitement contre la dépression.
Ее может парализовать, и ты рискуешь, потому что у нее жар?
Vous voulez risquer une paralysie parce qu'elle a de la fièvre?
Большинство осложнений в случаях с аналгезией инфекционные, и у нее жар.
La plupart des complications dues a l'Analgésie sont des infections et elle a de la fièvre
У нее болит живот, понимаете, и постоянный жар.
Son ventre lui fait mal. Elle a toujours de la fièvre.
Она заболела, у нее жар. - Ну, как?
Elle est malade
У неё голова болит, жар, полное истощение.
Elle a la migraine, de la fièvre, elle est épuisée.
Послушай, Вайолет, она бледная, у нее жар, если мы не извлечем плод как можно быстрее, она может умереть.
Violet, écoute, elle est blafarde, elle a de la fièvre. Si on ne retire pas le fœtus, elle peut mourir.
У нее жар или нет?
Elle a de la fièvre ou pas?
У нее была боль внизу живота справа, жар, рвота...
Symptômes de quoi?
Ещё через месяц... ребёнка снова привезли в ту же больницу. У неё был жар.
Un mois plus tard, l'enfant retournait dans le même hôpital, malade avec de la fièvre.
У нее был жар, но нет предписаний.
Elle a de la fièvre, mais il n'a pas laissé d'instructions.
У неё был жар, давление упало. Поэтому я сделала ЭКГ и обнаружила эндокардит.
Elle avait de la fièvre, et sa tension artérielle était basse, donc j'ai fait une écho et j'ai trouvé une endocardite.
У неё был жар, так что я дал ей Тиленол, и он со вкусом сладкой жвачки, чтобы она могла его принимать.
Avec du Tylenol saveur chewing-gum, pour son rhume. Tout ça pour qu'elle le prenne.
У нее снова жар.
Elle a encore de la fièvre.
У нее снова жар.
Bienvenue au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande.
У нее жар.
Elle est brulante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]