Удачи в следующий раз Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Удачи в следующий раз Хикори Шорт
Vous aurez plus de chance la prochaine fois
Удачи в следующий раз.
Content de t'avoir dans notre émission.
- Удачи в следующий раз.
- Ce n'est que partie remise.
Удачи в следующий раз.
Vous ferez mieux la prochaine fois.
[Комментатор] Большей удачи в следующий раз, ковбой.
Meilleure chance la prochaine fois, cow-boy.
побольше удачи в следующий раз, сэр.
Vous ferez mieux la prochaine fois.
"Удачи в следующий раз"
"Meilleure chance la prochaine fois.".
Удачи в следующий раз, приятель.
- Tu feras mieux la prochaine fois.
Удачи в следующий раз, Бобби, а?
De la chance bientôt.
Удачи в следующий раз, приятель.
Tu auras plus de chance la prochaine fois, mon ami.
Удачи в следующий раз, брат.
Tu auras plus de chance la prochaine fois.
Удачи в следующий раз, увидимся в раю.
À la prochaine tentative! On se retrouve dans l'au-delà.
Удачи в следующий раз.
- La prochaine fois, on aura plus de chance.
Удачи в следующий раз, хорошо?
Plus de chance la prochaine fois, non?
Бетти, удачи в следующий раз.
Betty. Une autre fois, peut-être.
Удачи в следующий раз, Розовые щёчки.
T'auras plus de chance là prochaine fois, Joues Roses.
Желаю вам большей удачи в следующий раз.
Bonne nuit.
Удачи вам в следующий раз, парни.
Meilleur chance la prochaine fois, les gars.
Удачи получать, что в следующий раз.
- T'en as pour une heure d'attente.
Удачи в следующий раз.
Vous aurez plus de chance la prochaine fois.
удачи вам 411
удачи всем 33
удачи в поисках 19
удачи в школе 20
удачи вам обоим 21
удачи в этом 27
в следующий раз 1742
следующий раз 67
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи всем 33
удачи в поисках 19
удачи в школе 20
удачи вам обоим 21
удачи в этом 27
в следующий раз 1742
следующий раз 67
удачи 6319
удачи тебе 471