Умираю с голода Çeviri Fransızca
140 parallel translation
Не знаю, может быть, дело в нашем чувствительном разговоре, но я умираю с голода!
J'ignore si ce sont nos considérations sentimentales, mais je meurs de faim.
Они думают, что я умираю с голода.
Pour qui me prennent-ils?
Я умираю с голода
Je meurs de faim.
Ладно, всё хорошо. Пойдемте поедим, я умираю с голода.
Puisque je vous ai trouvée, allons manger quelque chose.
Я умираю с голода.
Je meurs de faim.
Слушай, я не шучу. Я умираю с голода
Cherchons un restaurant.
Вам всё равно, поела я или умираю с голода.
Vous avez même plus Ie temps de me faire à bouffer!
- Ты голодна? - Умираю с голода.
- T'as faim?
Я умираю с голода.
J'ai la dent, moi!
Вот, возьмите это, я умираю с голода.
Tenez. Je meurs de faim.
А я умираю с голода.
J'ai la dalle.
Не знаю, как вы, а я умираю с голода.
Je meurs littéralement de faim.
— Я просто умираю с голода.
Oui, je meurs de faim.
Я умираю с голода.
J'étais morte de faim.
Куплю лапшу, я умираю с голода.
Je n'ai pas mangé. Je sors chercher des nouilles.
Я умираю с голода.
Je suis morte de faim
Боже, я умираю с голода.
Tant mieux, j'ai faim
Умираю с голода.
Je meurs de faim.
- Умираю с голода.
- J'ai très faim.
Я умираю с голода. Ты поужинаешь со мной?
Je meurs de faim, vous voulez manger avec moi?
- Надеюсь, потому что я умираю с голода.
- Vous croyez qu'ils cuisinent? - J'espère.
"Приготовь что-нибудь на завтрак, я умираю с голода."
" Trouve quelque chose pour le petit-déjeuner, j'ai faim!
Я умираю с голода.
Je meurs de faim. T'as rien mangé?
- Ооо.. я как раз умираю с голода
- Merci, je meurs de faim.
Я тоже умираю с голода. Кажется, здесь уже никого не осталось, так что может пойдем в обеденный зал? Мы собираемся на ланч, я плачу.
Il n'y a plus personne à battre, alors, allons dans la salle à manger.
Спасибо. Умираю с голода.
Merci, je suis affamée.
Умираю с голода.
Je suis affamé.
Умираю с голода.
Affamée.
Умираю с голода. Где будем есть?
Où dîne-t-on?
Давай сходим, перекусим. Я умираю с голода.
Allons chercher à manger, j'ai faim.
Я умираю с голода.
Je crève de faim moi.
Здесь только я умираю с голода?
Je suis le seul affamé?
O, Господи, я умираю с голода.
- Et moi, je crève la dalle.
У нас нет ни пенни, и я умираю с голода!
On n'a plus un rond... et je crève de faim!
Я умираю с голода!
- J'ai faim!
Не хочешь перекусить? Вообще-то, я умираю с голода, но я... встречаюсь кое с кем.
- En fait, je suis affamée, mais je suis censée... retrouver quelqu'un.
А я умираю с голода.
Je meurs de faim.
Чувак, я умираю с голода.
Mec, j'ai la dalle.
Ты понимаешь, не знаю как ты, но я умираю с голода.
Je ne sais pas pour toi, mais je meurs de faim.
Шевели задом. Я умираю с голода.
Ramène tes fesses, j'ai la dalle.
Я была в душе, я пришла, умираю с голода, не прочь выпить.
Je me suis lavée, je suis venue ici, je meurs de faim et j'ai soif.
Отлично, я умираю с голода.
Super. J'ai la dalle.
Боже, я умираю с голода.
J'ai une faim de loup!
- Я умираю с голода.
J'ai faim.
Умираю с голода!
Je meurs de faim.
Я просто умираю с голода.
Je meurs de faim.
Я умираю с голода.
- J'ai les crocs.
Я умираю с голода.
Je suis affamé.
Я умираю с голода.
J'ai faim.
Да умираю с голода. Очень.
Je meurs de faim.
Умираю с голода!
J'ai faim.
умираю с голоду 146
голода 21
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирая 80
умирай 18
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16
голода 21
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирая 80
умирай 18
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16