Урок Çeviri Fransızca
3,446 parallel translation
А как еще он усвоит урок?
Comment apprendra-t-il autrement?
Это ваш собственный маленький урок, как политика работает в реальном мире
Voici un petite leçon sur comment la poltique fonctionne dans le vrai monde.
Это было большой ошибкой и я усвоила урок, так что...
C'était une grave erreur, et j'en ai tiré des leçons.
Он получит простой урок, что нельзя использовать силу с Президентом Соединенных Штатов.
Il apprendra une leçon. On ne peut pas forcer la main du Président des États-Unis.
Давай покончим с этой чепухой и сдадим её. Нет, папа преподаст тебе очень важный урок, хорошо?
Mon père est une telle feignasse, que même son fauteuil dit :
А потом позвонила моей маме. Та на следующий день провела урок полового воспитания. Да.
Elle a appelé ma mère qui m'a fait un sermon sur le sexe.
Тот, кто не извлек урок из прошлого, обречен повторить свои ошибки.
Ceux qui ignorent le passé sont destinés à le répété
У меня урок.
J'ai cours.
Урок усвоен.
Leçon apprise.
И наш следующий лот, урок по поведению во время землетрясений.
L'autre thème porte sur l'état d'alerte préventive d'un tremblement de terre.
Итак, лот номер два урок по поведению во время землетрясений а после этого, 2-х часовой массаж от Джинни!
2e thème, leçon de prévention en cas de tremblement de terre suivi d'un massage de Ginny!
Вот почему мы собираемся тащить задницы в Дугласс-парк, сократить урок до 15 минут, притащить наши задницы обратно, и у нас будут V.I.P. крендельки с козьим сыром
C'est pourquoi on va se magner d'aller au Douglas Park, de faire un cours de 15 minutes, et se magner de revenir ici, on aura les bretzels VIP, ceux avec du fromage de chèvre
Надеюсь, вы извлекли ценный урок сегодня.
J'espère que vous avez appris une bonne leçon aujourd'hui, les gars.
Это как урок истории.
C'est comme une leçon d'histoire.
Я усвоил урок... Если не можешь победить, заключи сделку.
J'ai compris la leçon... si tu ne peux pas les blesser, fais leur une offre.
Я усвоил урок.
J'ai retenu la leçon.
Ну что ж... преподайте ему урок, парни.
Donnez-lui une leçon, messieurs.
Он просто пытался преподать ей урок.
Il voulait lui donner une leçon.
Я хочу провести урок макияжа для Безопасного Места, ясно?
Je veux faire une séance de remplacement pour Lieu de partage.
Мне нужно было преподать тебе урок, но... перерыв окончен.
Je devais te donner une leçon, mais la punition est finie.
Пусть это будет для тебя урок.
Retenez la leçon.
Триш Келли усвоила этот урок на первом курсе.
Trish Kelly l'a appris première leçon de l'année.
А теперь... кто-нибудь вынес урок... из ошибок индейцев?
Maintenant, um, personne n'a appris des erreurs des Indiens?
Я так и не закончила свой урок об индейцах.
On pourrait finir cette leçon sur les Indiens.
Так, открытый урок закончен.
Bon, le spectacle est terminé.
Казалось бы, мы уже должны выучить урок и стать лучше.
On pourrait penser que maintenant nous aurions appris à être meilleurs.
Ты выучил урок, а я дала подзаработать альтернативно одаренному человеку.
Tu as appris une leçon, et j'ai donné un emploi à un handicapable.
Это бы испортило главный урок.
Ça va stopper net la grande leçon.
Да, и этот урок в том, что вы - очень талантливы.
Oui, une leçon sur le fait que tu es talentueux.
Ну... Я думаю, тебе нужно поехать домой. Потому что у тебя экзистенциальный кризис, и лучший урок, который ты можешь из него вынести, - это то, что ты что-то из себя представляешь, даже когда ты одна.
Bien, je pense que tu devrais rentrer chez toi, car tu fais une crise existentielle, et la meilleure leçon que tu peux en tirer est que tu es quelqu'un même lorsque tu es toi-même.
Ладно, начинаем школьный урок.
Le cours débute.
Страхи реальны, и я думаю, что мы выучили важный урок за последние несколько дней.
Les peurs sont bien réelles et je crois qu'on en a eu une bonne leçon ces derniers jours.
Надеюсь, ты усвоила урок?
J'espère que tu as retenu ta leçon.
Вы позабудете о нем довольно скоро... и получите урок о том, что действительно имеет значение.
Vous l'oublierez vite et apprendrez ce qui compte vraiment.
Нужно было преподать им урок.
Ils ont besoin d'avoir une leçon.
- У нее урок игры на гитаре в воскресенье утром.
- Elle a une leçon de guitare le dimanche matin.
- Когда я проснулась этим утром, ее уже не было, но я подумала, что она ушла на урок игры на гитаре.
- Ok. - Quand je me suis réveillé ce matin elle était partie. mais j'ai pensé qu'elle était déjà partie à sa leçon de guitare.
О какой веселый урок!
C'est une chouette classe.
так урок усвоен?
Donc, leçon retenue?
Сегодня мы хотели бы поделиться несколькими историями из этой области, в которых мы выучили этот урок очень хорошо, и столкнулись с последствиями того, что неиспытанная технология или биология находится не в тех руках.
Aujourd'hui, nous voulons partager notre expérience sur le terrain où nous avons appris cette leçon et fait face aux conséquences quand les technologies expérimentales tombent entre de mauvaises mains.
Урок в 14 : 00 помешает дневному сну, так что мы пойдем в пятницу.
14 h, c'est pendant sa sieste. On ira vendredi.
Ладно. Урок усвоен.
D'accord, c'est noté.
Сегодня наш последний урок.
C'est le dernier cours.
Что за урок физкультуры, если ни один толстяк не плачет?
Je n'ai pas du sport si un gros ne pleure pas.
Знаю, это был тяжелый урок, малыш. Но сейчас все будет хорошо.
Maintenant je sais que c'est une dure leçon, gamin, mais tu iras bien.
Я выучил свой урок
J'ai compris la leçon.
- Нет. Я выучил урок.
J'ai retenu ma leçon.
Морти, это был не урок. Это не твой учитель и не твоя школа. Этот мир - не наш мир.
- C'est pas un cours, c'est pas ton prof et c'est pas ton école!
Когда мой урок как быть мужчиной только начался, папа был счастлив, что его день с дедой подошел к концу.
Tout se passe bien. Mon père semble vous apprécier. Il n'aime jamais personne.
Ну, зато мы получили ценный урок. Знаешь, какой урок получил я?
Non, non, non, pas moins vite!
Я думал, они выучат свой урок.
Je pensais qu'ils auraient retenu leur leçon.
урок окончен 51
урок закончен 17
уроки 47
урок первый 52
урок усвоен 45
уроки танцев 19
урок выучен 19
урок номер один 33
урок закончен 17
уроки 47
урок первый 52
урок усвоен 45
уроки танцев 19
урок выучен 19
урок номер один 33