English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Успокойся

Успокойся Çeviri Fransızca

7,535 parallel translation
- Успокойся и попробуй снова.
Reste calme. Essaie encore.
Успокойся.
Calme toi.
- Успокойся, Берт.
- Du calme, Bert.
Винченцо, calmati. [Успокойся ( ит. )]
Vincenzo, calme-toi.
- Просто успокойся.
- Relax. - Vicenzo.
Успокойся.
Quoi?
- Андре, успокойся.
- Andre. - Hey, calmes toi.
Нет, успокойся.
Non, calmez-vous.
- Просто успокойся.
- Va-y doucement.
Успокойся, Ронни.
Vas-y doucement, Ronnie.
- Успокойся.
- Doucement. - Mais si.
- Просто успокойся.
Laisse-moi faire.
Успокойся, Арно.
Calme-toi, Arnaud.
Успокойся.
Doucement...
Успокойся...
Calme-toi...
Успокойся, Fuss.
Calme-toi.
- Просто теперь успокойся.
- Calmos.
Сам успокойся, чувак!
Toi-même!
Да успокойся ты!
Calme-toi!
Успокойся, один раз.
Relax, Max.
Успокойся.
Calme-toi.
Успокойся!
Tranquille.
- Успокойся, мы вытащим тебя отсюда. - Хорошо.
On va te sortir de là.
Успокойся. Она будет сидеть за столом в кибер-компании, просматривая компьютерные массивы данных.
Elle sera derrière un bureau dans une entreprise informatique, à éplucher des piles de données informatiques.
Успокойся.
Calme-toi!
Успокойся...
Calme...
Твоё самолюбие опять побеждает. - Ну ладно-ладно, успокойся.
Ton narcissisme gagne encore une fois.
Успокойся, милый принц.
Que voulez-vous de nous?
Успокойся.
Oui, chéri.
- Реджи, успокойся.
Reggie, calme toi.
Только успокойся...
Respire...
Успокойся. Успокойся.
Calme-toi.
- Давай, присядь, успокойся.
- Assieds-toi, calme-toi.
Просто успокойся.
Calme-toi.
Успокойся.
Respire.
Так, успокойся.
On se calme.
Успокойся.
Calmes toi.
— Успокойся. Садись.
- Calme-toi.
Успокойся. Остынь, остынь, остынь.
Calme-toi, calme-toi.
Успокойся, Уитни.
Calme-toi, Whitney.
И всё выглядит очень вкусно. Успокойся.
Et tout a l'air délicieux.
Элисон, успокойся, пожалуйста.
- une dealeuse psychopathe.
Успокойся. Что происходит?
Calme-toi, que se passe-t-il?
Успокойся!
Calme-toi!
( Баббит ) ладно, ладно, успокойся.
D'accord, du calme.
- Успокойся, парень...
Calme toi, mec.
Хорошо, успокойся, Брайан.
- Bon, calme-toi.
- Успокойся.
J'ai essayé de te le dire.
- Успокойся.
Calmes toi.
Харви, успокойся.
- Calmez-vous.
Успокойся.
- Dre, viens-là

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]