Четверку Çeviri Fransızca
126 parallel translation
И четверку лошадей уже запрягли в повозку.
Tu vas devoir te presser!
Это как в школе, Ты пишешь курсовую работу, и можешь получить четверку вместо желаемой пятерки с плюсом, получаешь четверку.
C'est comme aller à l'école, finir son travail de fin de session et obtenir un B au lieu du A + qu'on voulait. Tu as obtenu un B.
Ты смотрел " Фантастическую четверку?
Tu te souviens des "Fantastic Four"?
Мы поставили мне четверку с плюсом по поведению.
Vous m'avez donné un B plus en conduite?
Он заслужил крутую четверку : обувь, машина, одежда, напитки.
Il a droit aux grands : chaussures, voitures, fringues et boissons.
Десять баксов на четверку, единицу и двойку.
Dix dollars sur les 4, 1 et 2.
Четверку?
Un "D"?
Он получил четверку.
C'est lui qui a eu un "D".
Все мудрецы, все грации, ставлю на четверку!
Les sages et les Grâces sur un quatre!
Грации... на четверку.
Grâces... pour un quatre.
- Шестерка бьет четверку или пятерку.
Un six l'emporte sur un quatre ou un cinq.
А вы не хотите "четверку" за весь семестр?
Voudrais-tu un B pour le reste du semestre?
Без плюсов или минусов - "четверку" твердую и полноценную?
Pas un B + ou un B -, juste un B?
"Четверку" ни за что, так?
Un B pour rien?
Это похоже на "Четверку мотоциклов"
Il y a, quoi, 4 motos ici.
- Потому что? Потому что я хочу получить четверку по экзамену, и претендовать на место в колледже, если ты не знаешь.
Pourquoi avoir besoin de passer 4 essais si tu veux gagner une bourse.
Тройка это ужасно. Поставим четверку.
5, c'est mauvais, c'est ce que tu as dit.
Да, четверку.
Alors, on investit sur 6.
Ставлю лекции твердую четверку с плюсом.
Cette conférence mérite un bon B +.
В колледже. Он сидел на лекарствах, но все еще думал, что за ним гонится профессор, чтобы наказать за четверку.
À la fac, malgré les médocs, il se disait persécuté si le prof lui mettait 15.
! Я получила четверку!
J'ai eu un B!
- Ну не надо.. Ну, по идее, когда ты спишь с преподавателем, разве ты не должна получить четверку?
- Tu m'as mis un C. Normalement, quand on couche avec son prof, on ne doit pas avoir au moins B?
По шкале от 1 до 10, примерно на четверку.
Sur une échelle de un à dix, je dirais quatre.
Да, она милая, она блондинка, и эту четверку от ее задницы за уши не оттащишь.
Gentille, blonde, et une pièce rebondirait sur ses fesses.
Я знаю, каким должен быть четвертый размер. Я всю жизнь ношу четверку.
Je sais ce qu'est du 34, j'ai toujours porté du 34.
Я получил четверку по алгебре.
J'ai eu un B en algèbre.
Может это остаться прекрасным событием, что мой отец помог мне заниматься и получить четверку?
Pourquoi c'est pas juste bien que mon père m'ait aidé à réviser et que j'aie eu un B?
Я играю с потенциальными клиентами и нам нужно парочку знаменитостей, что бы дополнить нашу четверку
Je joue avec un client potentiel demain et nous avons besoin de deux invités pour former notre quator.
И обсудить "четверку с минусом", которую вы мне поставили.
Et vous parler... de mon B-moins.
Сдающий получает четвёрку.
Le donneur reçoit un quatre.
А сами получите четвёрку.
Vous allez avoir un quatre.
Освободите Четвёрку! Это должны были доставить три недели назад. Освободите Четвёрку!
Libérez les "Quatre de Guildford"!
Получу четвёрку просто за то, что там показался, верно?
J'ai le droit d'y aller, non?
Джеки Чайлс будет защищать четвёрку из Нью-Йорка в Самаритянском Деле
JACKIE CHILES DÉFEND LES QUATRE NEW YORKAIS
Как бы не получить опять только четвёрку с плюсом.
Si je bosse pas, je vais prendre un autre 16.
В четвёрку ты точно вошла. Нас ждут региональные соревнования!
Tu vas être dans les quatre premières et tu iras aux pré-nationaux.
Если эта сука поставит мне ещё одну четвёрку послезавтра, это конец.
Si cette conne ne me met encore pas la moyenne aprés demain, c'est foutu.
- Почему она тебе поставит четвёрку?
- Pourquoi elle ne devrait pas?
Я беру эту четверку червей и бум!
DiNozzo!
я лезу в сумку, достаю четвёрку айрон и раз... сразу в лунку.
Je sors mon Fer 4 et vlan... un trou en un.
- "Четверку" за что?
- Un B pour quoi?
Я двадцать лет училась на отлично в лучших школах страны. И в мою последнюю неделю в медицинском училище на итоговом экзамене я получила четвёрку.
J'ai passé vingt ans dans les écoles les plus difficiles du pays et en dernière semaine de médecine, j'ai eu un B.
И получил первую четверку.
- Mon premier B.
В худшем случае увидим маленькую четвёрку.
- Au pire, on peut se rabattre sur les "little four".
Ну, четвёрку с плюсом
Shin-Ya a changé la moyenne.
Мы послали к нему Устрашающую Четвёрку.
On a envoyé la redoutable main de quatre.
Четвёрку?
Quatre?
Говорит, по алгебре четвёрку получил.
Il a dit avoir eu un B en algèbre.
Но Донна "взломала компьютер в кабинете директора школы и исправила" двойку "на" четвёрку " Никто ничего об этом не узнал.
Roberta a piraté l'ordinateur du directeur pour le transformer en "B".
- Клуб книголюбов Хегга оценил её на четвёрку по десятибалльной системе. - Четыре из десяти?
- Le Club de Lecture de Hegg lui a donné 4 / 10 - 4 / 10?
Он выглядит на четвёрку.
C'est genre un quatre
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34