English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Четырьмя

Четырьмя Çeviri Fransızca

419 parallel translation
А теперь давай перейдём через улицу и повидаемся с мистером Дондолосом и четырьмя его братьями.
- Merci. - Passons en face pour parler à M. Dondolos et à ses 4 frères.
Как правило, не рекомендуется делать оверкол с двумя или четырьмя картами одной масти. или делать оверколл бескозырной ставкой, без двойной задержки в одномастной заявке противника.
Il est déconseillé de faire une surenchère à quatre cartes... ou à sans atouts sans arrêts dans la main de l'adversaire.
Вот когда у тебя будет лошадь с четырьмя ногами, тогда и попробуем ещё раз.
Quand vous aurez un cheval avec 4 pattes, on fera une autre course.
- С четырьмя литрами бензина?
- Avec quatre litres d'essence?
С твоими двумя женами и четырьмя детьми.
Avec vos deux femmes et vos quatre enfants.
Мне показалось, что я нашел клевер с четырьмя листиками.
J'avais cru voir un trèfle à quatre feuilles.
Глендэйлский филиал Американского Банка, налёт с целью грабежа, сегодня в полдень четырьмя мужчинами, трое арестованы.
La Glendale Bank of America a été braquée par quatre hommes, ce midi. Trois ont été arrêtés.
Гренадер Калудригкайт из четвёртого гвардейского полка возвращается со стрельбища с четырьмя солдатами в казарму!
Grenadier Kaludrigkeit du 4e. régiment de la Garde de retour à la caserne au terme d'une marche à Schiessplatzwache!
Единица с четырьмя нулями.
C'est ça. Un suivi de 4 zéros.
Я разговаривал с четырьмя женщинами.
Quatre d'entre elles sont venues me trouver.
Круглое с четырьмя дырками. Круглое? Не круглое, скорее овулярное.
Une ligne circulaire avec 4 trous.
Один бумажник с четырьмя тысячами франков, один ежедневник.
Un portefeuille, contenant 400 francs. Un agenda.
При хорошем раскладе, я договариваюсь с четырьмя или пятью.
Tu sais, cest difficile. Si je sais? Des fois jai des accords avec 4 ou 5 partis.
Я напоминаю вам, что согласно чрезвычайным постановлениям, Вы, обладая четырьмя комнатами и кухней, обязаны взять восемь человек.
D'après les règlements d'urgence, dans un 4 pièces-cuisine, vous êtes obligé de prendre 8 personnes.
Староста дал мне загадку с четырьмя именами : Рингвуд, Смолбир, Гурни и Мертвец, который должен быть на той стене, сэре.
Le marguillier m'a posé une énigme. Elle implique quatre noms. ( Indiquant les tombes ) Ringwood,
Офицер полиции Говард Андерсон вынудил остановиться "Седан" с четырьмя пассажирами, одним из которых была блондинка.
Son sang fit plus de tours que les roues de sa motocyclette lorqu'il arrêta une berline V-8 noire dans laquelle se trouvaient 3 hommes et une blonde hier après-midi.
Подходя к заброшенному казино, мы увидели Билли-боя с его четырьмя корешами.
C'est au casino délabré qu'on est tombés sur Billyboy... et ses quatre drougs.
Тщательно разработанная и фантастическая операция, совершенная четырьмя мужчинами, один из которых сбежал из больницы, тяжело ранив врача.
L'opération éblouissante a été réalisée par quatre hommes... dont l'un s'est échappé de l'ambulance en agressant sauvagement un médecin.
Фигура с четырьмя сторонами, как прямоугольник или квадрат.
C'est une figure à quatre côtés, comme un carré ou un rectangle.
Она с четырьмя партнёрами поёт и танцует в комедии после оперы.
L'insolence d'un valet m'avait mis en colère et elle m'apparut comme un éclair
Ты ёбнутый, Джерри. Тебе надо было тусить с Мэри Большой палец и её четырьмя дочерьми.
T'aurais dû laisser faire Mme Pouce et ses quatre filles.
Его гроб оставили снаружи на ступенях, пока священник бормотал над четырьмя почерневшими костями женщин, сложенными в мешке.
On laissa son cercueil dehors sur les marches, pendant que le prêtre dedans marmonnait au-dessus des quatre os noirs des femmes, enfermés dans un sac.
Мы увидим, что Солнце окружено четырьмя гигантскими облачными газовыми планетами :
Il apparaîtrait au sein de quatre planètes gazeuses gigantesques :
Нет никакой разницы между четырьмя слепленными благодаря ядерным силам ядрами гелия и ядром кислорода.
Il n'y a aucune différence entre quatre noyaux d'hélium réunis... et un noyau d'oxygène.
Он запретил мне использовать его знамя с четырьмя иероглифами : ветер, лес, огонь и гора.
Pourquoi m'a-t-il interdit l'usage de sa bannière qui porte les quatre signes du vent, de la forêt, du feu et de la montagne?
Я такие трюки могу провернуть с четырьмя конями и повозкой.
Je pourrais faire de sacrées cascades avec 4 chevaux tirant une charrette.
Колдовство. Только на прошлой неделе в Корнуолле видели челове - ка с четырьмя головами, который пил чай на пляже.
En Cornouailles, un homme à quatre têtes prenait le thé sur la plage!
Пленный Джек Сельерс, майор британской армии... парашютировался с четырьмя солдатами в Бантэнской долине.
L'accusé, Jack Celliers, est major dans l'Armée britannique. Après la capitulation des Alliés en Indonésie, le 10 août 1942, il a été parachuté au cœur de Java avec quatre hommes.
Что такое коричневое, белое и желтое с четырьмя глазами?
Qu'est-ce qui est marron, blanc et jaune... et a quatre yeux?
Я познакомился с Кэролайн четырьмя годами спустя и у нас родился сын, ему 5.
J'ai connu Caroline 4 ans après. Nous avons un fils... 5 ans.
"К сожалению, в нашей стране" "расположена такая база" "с четырьмя боеголовками,"
Nous avons ici, Malheureusement, une telle base... avec quatre têtes de missiles.
С четырьмя.
Quatre.
Разорван на части четырьмя лошадьми.
Ses membres séparés un à un par quatre chevaux sauvages.
Что будет моим компенсации, сэр За то, что удерживается и насиловали четырьмя белыми парнями Или четыре черные парни?
Quelle sera ma compensation pour avoir été cloué au sol et sodomisé par quatre Blancs ou quatre Noirs?
Может, у нас тут водятся черти? Не для того я вышел сухим из воды, чтобы вы меня пугали своими четырьмя ногами.
Je n'ai pas échappé à la noyade pour avoir peur de vos quatre jambes.
Я росла с четырьмя братьями.
J'ai grandi avec quatre frères.
Моя семья теперь обдувалась четырьмя ветрами.
Ma famille était balayée aux quatre vents.
О'Грэди сказал, что нужно найти листок клевера с четырьмя лепестками, тогда мы сможем его убить.
O'Grady a dit qu'il fallait un trèfle à quatre feuilles pour tuer le lutin.
Жаль. Я считаю необходимым на этом этапе ограничить доступ к файлам безопасности четырьмя людьми :
Il est désormais nécessaire de restreindre l'accès de nos fichiers à quatre personnes seulement :
Есть киты с четырьмя миллионами в портфеле... и 25-летние юнцы, желающие получить номер социального страхования.
Un flambeur se pointe avec 4 millions, un freluquet de l'école hôtelière demande son numéro de sécu!
А я учился в школе-интернате вместе с четырьмя сотнями мальчиков.
J'étais en pension avec 400 garçons.
Однажды мы занимались любовью с четырьмя друзьями.
Une fois, on a partagé la nuit avec 4 copains.
С какой стати я буду забивать себе голову этими сорока четырьмя?
Pourquoi diable voudriez-vous que je m'intéresse à ces 44-là?
Четырьмя часами ранее Нью-Йорк
Quatre heures plus tôt à New York
И вы увидите, что каждый человек который входил в контакт с этими четырьмя индивидуумами был оскорблён, опозорен обманут и предан.
Vous allez voir comment tous ceux qui ont croisé le chemin de ces 4 individus, ont été abusés, trompés, dupés et trahis.
Но каковы шансы сбить такой корабль четырьмя глайдерами и, возможно, шатлом?
Mais quelles sont nos chances contre un vaisseau comme celui-ci avec quatre planeurs et... peut-être une navette?
Ты попал в тот "Шевроле" и в морозильную камеру "Амана" с четырьмя дверцами.
Vous, c'est la Chevrolet 72... et le bloc réfrigérant de chez Amana.
Что ты можешь сделать такого с семью миллиардами, чего нельзя сделать с четырьмя?
Qu'est-ce qu'on peut faire avec sept milliards qu'on ne peut pas avec quatre?
Нет, с четырьмя действительно умными парнями.
Non, avec quatre intellos de première.
Четырьмя?
Quatre?
- В ресторане "Элейн", со мной и четырьмя нашими хорошими друзьями.
Chez Elaine, un restaurant, avec moi et quatre très bons amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]