Это человеческая природа Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Это человеческая природа.
C'est la nature humaine...
Дурак. Это человеческая природа.
C'est la nature humaine.
Это человеческая природа. Они всего лишь те, кто они есть.
C'est la nature humaine.
- Думаю, это человеческая природа.
La nature humaine, peut-être?
Это человеческая природа.
C'est la nature humaine.
Это человеческая природа.
C'est juste la nature humaine.
Это человеческая природа, Чарльз.
C'est la nature humaine.
Это человеческая природа.
C'est humain.
Ну то есть, это человеческая природа, я прав?
Je veux dire, la nature humaine, j'ai raison?
Это человеческая природа, поиск истины, и ты её найдёшь.
C'est humain de découvrir des trucs, et tu le feras aussi.
Есть неотъемлемый аспект круговорота, это просто человеческая природа.
Il y a un aspect inhérent à la dissémination de l'information.
Если человеческая природа зла, то это распространяется на природу женщин?
Si la nature humaine est mauvaise, c'est valable aussi pour la nature de... Des femmes?
Это просто человеческая природа, хранить маленькие секреты о себе.
C'est dans nos gênes d'avoir des petits secrets nous concernant.
И когда вы повторяете голословные обвинения достаточно много раз, снова и снова, снова и снова, люди начинают верить, что это правда. Такова человеческая природа.
Si vous répétez assez ces allégations, encore et encore, les gens croiront qu'elles sont vraies.
Это всё человеческая природа, люди не могут отказаться от бесплатной еды.
C'est humain, les gens ne peuvent pas refuser de la nourriture gratuite.
природа 162
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это чье 22
это чьё 18
это что за хрень 78
это что еще такое 66
это что ещё такое 55
это что еще 22
это что ещё 18
это что ещё значит 31
это что еще значит 19
это чье 22
это чьё 18
это что за хрень 78
это что 6992
это чё 39
это че 24
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это честь для меня 219
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что такое было 18
это чё 39
это че 24
это что ещё за хрень 19
это что за черт 18
это честь для меня 219
это что сейчас было 31
это что за херня 33
это что за фигня 28
это что такое было 18
это часы 46
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что шутка 24
это что значит 65
это чудесно 618
это честь для нас 39
это что же 37
это часть меня 38
это честь 179
это что за чертовщина 30
это что такое 463
это что шутка 24
это что значит 65
это чудесно 618
это честь для нас 39
это что же 37
это часть меня 38
это честь 179