English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я еду в нью

Я еду в нью Çeviri Fransızca

42 parallel translation
- Я еду в Нью-Йорк, мэм.
- New York.
Похоже, я еду в Нью-Йорк.
On dirait que je pars pour New York.
Завтра я еду в Нью-Йорк, город, который я ненавижу. "
Bien. Je pars demain pour New York, que je hais!
Я еду в Нью-Йорк. Да? А...
- Ouais, et?
Я еду в Нью-Йорк, ты едешь в Гренаду.
Je rentre à New York, tu vas à Grenade.
Сегодня большой день. Я еду в Нью-Йорк, чтобы принять участие в вечеринке с суши и важными персонами.
Aujourd'hui est le grand jour où je vais à New York assister à une fête avec sushi et des gens importants.
Я еду в Нью-Йорк, чтобы дать показания по иску Джен о ее незаконном увольнении.
Je fais route vers New York afin de déposer dans le cadre du licenciement injustifié de Jan.
Я еду в Нью-Йорк.
Je pars à New York.
Я еду в Нью-Йорк, нравиться тебе это или нет, и не собираю....
J'irai à New York quoi que tu dises. Et je...
- Я еду в Нью-Йорк на пару дней. Ты можешь поехать со мной.
Je pars à New York quelques jours.
- Я еду в Нью-Йорк.
Je suis allé à New York.
Я еду в Нью-Йорк, где Зои Харт может быть рыбой в собственной грязной воде.
Maintenant je vais à New-York City, où Zoe Hart peut être un poisson dans sa propre eau polluée.
Я еду в Нью-Йорк в погоне за своей мечтой с ней и моим сводным братом-геем.
Je vais à New York pour pousuivre mes rêves avec elle et mon demi-frère gay.
Я еду в Нью-Йорк.
Allons à New York.
Я занимаюсь тем, чем хочу, Я еду в Нью Йорк и зарабатываю деньги и я делаю то, что имеет смысл для меня, но это не будет значить для меня ничего, если у меня не будет того, с кем я смогу разделить это.
Je fais ce que je veux faire, je vais à NY et je me fais de l'argent et je fais quelque chose que je trouve sensé, mais ça ne voudrait vraiment rien dire pour moi, sans quelqu'un avec qui le partager.
И это то, почему я еду в Нью Йорк
Et c'est pourquoi je vais à New York.
Он только что сказал, что я еду в Нью Йорк потому что я не хочу выйти замуж за Рикки.
Il vient de me dire que je vais à New York seulement parce que je n'ai pas vraiment envie d'être marié à Ricky.
Потому что я еду в Нью-Йорк.
Je vais à New York.
Я еду в Нью-Йорк продавать твой урожай.
Je vais à New York vendre notre récolte.
Уже поздно, и я просто хотел, чтобы ты знала, что я еду в Нью Йорк на пару недель.
Il est tard et, je voulais te dire Je vais à New-York pour deux semaines.
Каждый раз я еду в Нью-Йорк и, вязну там, как в болоте...
A chaque fois que j'y vais, je me laisse happer par...
Мне надо практиковаться. Я еду в Нью-Йорк. Нью-Йорк.
- Parce que je veux de New York.
Робин в опасности, и я еду в Нью-Йорк, чтобы спасти его и остановить её.
Robin est en danger, donc je vais à New York pour le trouver et l'arrêter.
Я еду в Нью-Йорк.
Je vais partir pour New York.
Днем я еду в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Лорензо.
Je pars pour New York cet après-midi pour y rencontrer Lorenzo.
Я еду в Нью-Йорк, как обычно, посмотреть картины.
je vais à New York comme d'habitude je vais voir des toiles.
Я еду в аэропорт Лос-Анджелеса и сажусь на самолет до Нью-Йорка.
Alors j'embarque à Los Angeles, destination New York.
Бони зовет меня в свой бизнес, я еду в Нью-Йорк вместе с ней.
Je rentre à New York avec elle.
Я сказал им, что еду в Нью-Йорк и они принесли мне эту шляпу.
Je leur ai dit que je allait New York et ils sont venus avec les marchandises.
Я не еду в Нью-Йорк.
je ne vais pas à New York. - Quoi?
Я не еду в Нью-Йорк.
- je ne pars plus pour New York.
Я... еду в Нью-Йорк.
Oh, Je... suis allé à New York.
Я просто хотела тебе сказать, что еду в Чикаго по повестке для отбытия обязанностей присяжной, потому что я так и не поменяла регистрацию на нью-йоркскую.
Je voulais vous informer que je vais à Chicago pour être juré vu que j'ai jamais changé mon lieu de résidence.
Я еду в Нью-Йорк!
Je vais à New-York!
Когда я был маленьким, мы с ней поехали в Нью-Йорк и остановились в "Вальдорф Астория", и она не захотела ждать, пока принесут еду в номер, поэтому отправилась вниз в ресторан и пролетела 24 этажа в пустой шахте лифта.
Quand j'étais enfant elle m'a emmené faire un voyage à New-York on était à l'hôtel Waldorf-Astoria, et elle ne voulait pas attendre le service de chambre, donc elle est descendue au restaurant. et l'ascensceur dans lequel elle était a fait une chute de 24 étages.
Отлично, друг. Я еду домой, в Нью-Джерси. Я не спал.
Je vais dans le New Jersey, je suis crevé.
Клод, через 2 дня я еду в Берлин, через неделю - в Нью-Иорк.
- Claude, je pars à Berlin dans 2 jours, et à New York dans une semaine.
Я не поступила в Мицву, так что видимо только я из нас не еду в Нью-Йорк.
Je ne suis pas prise à Mitzvah, donc je suppose que je suis le seule dans cette pièce qui ne va pas à New York.
Как насчет : "Контракт на мой дом в Нью-Джерси закончился, и я еду подготавливать вещи для переезда".
"Le dépôt fiduciaire de ma maison est conclu, et je vais tout étiqueter pour les déménageurs."
Я еду в Нью-Иорк.
J'ai un colloque a New York.
Ну, я пришла забрать свои ножи, потому что я... еду в Нью-Йорк через несколько....
Je suis juste venue récupérer mes couteaux, parce que je... pars pour New York dans quelques...
Я уже еду в Нью-Йорк.
Je suis en route pour New York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]