Я ищу женщину Çeviri Fransızca
41 parallel translation
Я ищу женщину по имени Накагими.
Je cherche quelqu'un.
Это не та. Я ищу женщину лет сорока.
Celle que je cherche doit avoir dans les 45 ans.
Я ищу женщину,
C'est la femme.
- Извините что оторвал вас от гостей Это может показаться странным, но я ищу женщину, которая жила здесь много лет назад - Мери Н.Бенедикт
Navré _ ça peut paraître bizarre je cherche quelqu'un qui a vécu ici autrefois.
Я ищу женщину которая непредсказуема. Разносторонняя. Согласная экспериментировать.
Je cherche une femme imprévisible... une personnalité complexe... prête à vivre des expériences.
Я ищу женщину.
Je recherche quelqu'un.
Я ищу женщину, которая жила бы со мной.
Je cherche une compagne.
Я ищу женщину по имени Дениз.
Je cherche une femme qui s'appelle Denise.
Я ищу женщину, которая часто посещала этот район. Вы видели её раньше?
Je cherche une fille qui fréquente ce quartier.
Хотя, вообще-то я ищу женщину на фото... безуспешно.
En fait, j'enquête sur cette femme... en vain.
Я ищу женщину.
Je cherche une femme.
Я ищу женщину, по имени Невия.
Je cherche une femme, prénommée Naevia!
Я ищу женщину, у которой фигура со страстными изгибами, с губами мягкими, как бархат.
Je cherche une femme aux courbes sinueuses comme un route de campagne et aux lèvres douces comme le velours.
Я ищу женщину по имени Эшли.
J'essaie de localiser une femme appelée Ashley.
Я ищу женщину по имени Лори...
Je cherche Laurie.
Я ищу женщину, которая должна быть в моей постели.
La femme que je cherche est beaucoup plus dans mon lit.
На самом деле, я ищу женщину.
En fait, je cherche une femme.
Я ищу женщину.
Je recherche une femme.
Я ищу молодую женщину по имени Джейн Фуллер.
Je cherche une jeune femme... du nom de Jane Fuller.
Я ищу эту женщину.
Je suis à la recherche de cette femme.
Я ищу женщину, Сapу Тaнкpеди.
Je cherche Sara Tancredi.
Я ищу эту женщину.
Je cherche cette femme.
Я снимаю фильм и ищу женщину, которая умеет танцевать.
Je recherche... une femme qui sache danser pour un film.
Я ищу кого-нибудь, кто мог бы знать вот эту женщину.
Euh, oui, je cherche quelqu ´ un qui aurait connu cette femme-là.
- Я ищу женщину.
Je cherche une femme.
Понимаешь, я ищу по-настоящему сильную женщину.
Je recherche une femme de caractère.
Я ищу женщину по имени Вирджинова
Vous la connaissez?
Я ищу женщину, которой... смогу доверять, сильную, ту, которая
J'aimerais quelqu'un...
Я ищу одну женщину.
Je cherche une femme.
Я ищу наёмника, с ножом. Женщину.
Je cherche une arme... en fait un couteau, à embaucher, une femme.
Привет, я... ищу женщину.
Je recherche une femme
Да. Я ищу эту женщину.
Je cherche cette femme.
Я ищу образованную умную женщину, способную не только разделить мои интересы но и отстоять свою уникальную точку зрения.
Je veux une femme éduquée, intelligente, qui partage mes intérêts tout en ne partageant pas son point de vue.
Я ищу мужчину, женщину и девочку-подростка.
Je cherche un homme, une femme et une adolescente blonde.
Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу.
Vous êtes bien incapables, pour qu'aucun de vos hommes ne réussisse à localiser la femme que je recherche.
Я здесь по делу. Ищу одну женщину.
Je suis là pour affaires, je cherche une femme.
Я тут одного человека ищу. Женщину, если точнее, и я должен найти её пока еще не... Слишком поздно.
Enfin, chasse à la femme, et je dois la trouver avant... qu'il soit trop tard.
Теперь я знаю, что ищу женщину.
Maintenant, je sais que je cherche une dame.
Я ищу эту женщину, Джудит Пруитт.
Je recherche cette femme.
я ищу девушку 32
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу свою дочь 22
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу свою дочь 22