English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я ищу его

Я ищу его Çeviri Fransızca

175 parallel translation
Я ищу его каждый день, уже всю гору истоптал вдоль и поперек.
Depuis, je bats la montagne chaque jour pour le retrouver.
Я ищу его повсюду и не нахожу.
J'ai cherché partout, je ne l'ai pas trouvée.
Передай, что я ищу его.
Dites-lui que je le cherche.
Увидишь Хассана Эль-Блиди, передай, что я ищу его.
Vous n'avez pas vu Hacène le Blidéa? Dites-lui que je le cherche.
Увидишь его, передай, что я ищу его.
- Je le cherche. Si tu le vois dis-lui que j'ai besoin de lui.
Сейчас я ищу его.
Je le cherche maintenant.
Я ищу его со вчерашнего дня.
Je le cherche depuis hier.
Мне кажется, источник радиоволновых помех - это "Пират", И я ищу его.
Je suppose que le responsable des intéférences radio est le "Pirate", et je suis à sa recherche.
На пляже, если он исчезает, я ищу его.
Sur la plage, dès qu'il disparaît, je le cherche.
Я ищу его бумажник или что-нибудь, чтобы вернуть его матери.
Je prends son portefeuille et ses affaires pour sa mère.
Нет, я ищу его внука.
Non, je cherche son petit-fils.
Я ищу его и сейчас, ночью - Ночью смеха и страстей,
De tous les rires Et de tous les désirs
Если увидите Чендлера, скажите, что я ищу его.
Si vous voyez Chandler, dites-lui que je le cherche.
Его я и ищу.
C'est lui que je cherche.
- Я ищу одного человека. Она его увидела, спускается в партер.
Je suis juste à la recherche de quelqu'un.
Я его ищу повсюду.
Aïe! Aïe! je le cherche, je le cherche!
Я ищу Гловса и нигде не могу его найти.
Je ne trouve pas Gloves.
Я спрашивал его про человека, которого я ищу.
Je lui ai dit que je cherchais un homme.
- Я ищу Кравэта. - Его здесь нет.
- Je cherche M. Cravat.
Ладно, лапочка. Я тоже ищу его.
Moi aussi je suis à sa recherche.
Я ищу парня, его зовут Чарли Малик.
Je cherche un certain Charlie Malik.
"Ищу тебя." - отвечаю я, и... забиваю его!
"Je te ramène au bercail", je lui ai dit, et là... je l'ai buté.
Я его ищу. Да, вижу я, как ты его ищешь.
- Je vois comme tu le cherches.
Ты наверняка знаешь, что я ищу Ивана последние две недели, а вы прячете его в своих норах, болотах и не говорите мне, где.
Alors, pourquoi caches-tu Ivan quand tu sais que je le cherches?
Когда увидишь этого Милнера, скажи ему, что я его ищу.
Si tu vois ce Milner, dis-lui que je le cherche, d'accord?
Почему, когда я ищу что-то, не могу найти его?
Pourquoi, quand je cherche une chose, je ne la trouve jamais?
Я ищу брата. Его зовут Франча.
Son nom est Francha.
Я как раз его ищу.
Je travaille dessus.
Вот почему Я, Soma, ищу его.
S'il se cache dans les sept terres, s'il s'enfouit dans une fourmilière, je le tuerai grâce à mon poison.
На самом деле, я сама кое-кого ищу. Его зовут Джек Трейнер.
A dire vrai, je cherche aussi quelqu'un :
Больше я его не ищу.
Je le recherche plus.
Эд, можно попросить тебя об одолжении? Если заедет Джеймс, передай ему, что я его ищу.
Si James passe par ici, tu lui diras que je veux le voir?
- О Фамм Леталь, я его ищу.
De Letal, je dois le trouver
Я ищу мотоциклиста, его зовут Джеймс.
je cherche un Biker qui s'appelle James.
Я его видел. Я ищу Ричарда, чтобы предупредить его об этом.
Je suis à la recherche de Richard lui faire appréhender la créature.
А ещё я ищу одного парня, его зовут Дэвид Драмлин.
Je cherche aussi ce type, David Drumlin.
Кроме того, что он знает, что я его ищу и чем ближе я от него, тем опаснее он становится.
Sauf qu'il sait que je suis à sa recherche. Et plus je me rapproche, plus cela devient risqué.
Но я ищу не его.
C'est pas lui que je cherche.
Для твоей руки. А я его ищу.
- Regarde, c'est pour ton poignet.
Хэзер, что я хочу сказать... с тобою... я не хочу просто забить гол... И не ищу лучший способ забить его.
Ça m'a fait comprendre qu'avec toi je cours pas vers le but en cherchant la meilleure façon de marquer.
Но что если вы правы, и Грег мне подходит, а я просто боюсь любить его и ищу способ всё испортить, чтобы заполучить Билли?
Si comme vous dites, Greg est le bon... et que de peur de tomber amoureuse... je cherchais à saboter ça en m'accrochant à Billy?
- Я ищу одного человека, его здесь нет.
- Moi cherche homme, lui pas là.
Сколько они платят тебе, за то, что ты охотишься на нас? Я работаю на себя, и я здесь, потому что ищу его убийцу. Трудно забыть, а?
Ils vous paient combien? Je travaille à mon compte mais je veux savoir ce qui l'a tué.
Если увидишь его, передай, что я его ищу... и что на этот раз меня не стошнит.
Si tu le vois, dis-lui que je le cherche... et que cette fois je ne vais pas vomir!
Если увидишь его, передай, что я его ищу и что на этот раз меня не стошнит.
Si tu le vois, dis-lui que je le cherche... et que cette fois je ne vais pas vomir!
Я здесь только ищу кто его забирал.
Ma mission, c'est de tenter de savoir qui l'a enlevé.
Я его весь день ищу.
- Dike? Je le cherche.
Я ищу наилучший способ представить Шаолиньское Кунг Фу так чтобы люди поняли его истинное предназначение.
Je cherche le meilleur moyen de présenter le kung-fu Shaolin et permettre aux gens de saisir sa nature profonde.
Я сам его ищу.
Moi aussi, je cherche Kenichi.
Я уже месяц его ищу.
Je le cherchais depuis presque un mois!
Я его ищу.
- T'inquiète pas, je le cherche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]