English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Я ] / Я ищу женщину

Я ищу женщину Çeviri Türkçe

45 parallel translation
Я ищу женщину по имени Накагими.
Birini arıyorum.
Я ищу женщину лет сорока.
Ben kırk yaşını geçkin bir kadını arıyorum.
Я ищу женщину, Свою женщину, любимую и ласковую, как моя мать.
Bir kadın arıyorum,... annem gibi güzel ve nazik bir kadın arıyorum.
Это может показаться странным, но я ищу женщину, которая жила здесь много лет назад
Biliyorum size tuhaf gelecek..... uzun zaman önce burada yaşamış olan birini arıyorum.
Я ищу женщину которая непредсказуема.
Ne yapacağı önceden bilinemeyen bir kadın istiyorum.
Я ищу женщину.
Birini arıyorum.
Поэтому я ищу женщину, у которой нет никакого духовного близнеца.
Yani benim aradığım ruh eşi olmayan bir kadın.
Я ищу женщину по имени Дениз.
Denise adında bir kadını arıyorum.
- Я ищу женщину.
- Ben bir kadina bakiyorum.
Я ищу женщину по имени Эвжения.
Eugenia diye birini arıyorum.
- Да, я надеюсь на это. Я ищу женщину, которая часто посещала этот район.
Buralara sık gelen bir kadını arıyorum.
Хотя, вообще-то я ищу женщину на фото...
Aslında fotoğraftaki kadını arıyorum. Pek başarılı değilim.
Я ищу женщину, которой... смогу доверять, сильную, ту, которая
Aradığım kişi, şey... Aradığım kişi, güvenebileceğim güçlü kendisiyle barışık benden daha iyi biri olmalı.
Я ищу женщину.
Bir kadın arıyorum.
Я ищу женщину. Как и все мы.
- Hangimiz aramıyoruz ki?
Я ищу женщину, по имени Невия.
Navia adında bir kadını arıyorum.
Я ищу женщину по имени ДеБри.
Hayır, DeBrie adında bir kadını arıyorum.
Я ищу женщину, у которой фигура со страстными изгибами, с губами мягкими, как бархат.
Ben, yol gibi kıvrımları olan ve dudakları kadife kadar yumuşak bir kadını arıyorum.
Я ищу женщину по имени Эшли.
İlk adı Ashley olan birinin, yerini bulmaya çalışıyorum.
Я ищу женщину, которая должна быть в моей постели.
Benim aradığım kadın daha çok yatağımda olur.
В чем дело? Ж : Я ищу женщину.
Eskiden Constance Clootie ismiyle bilinirdi.
Здравствуйте. Я ищу женщину.
Merhaba, bir kadını arıyorum da.
Я ищу женщину по имени Момби.
Mombi adında bir kadın arıyorum.
я ищу идеальную женщину. Я ее нарисовал, идемте посмотрите в моей студии.
# Ama daha somut hedefim Hayallerimin kadınını arayıp duruyorum #
Я ищу молодую женщину по имени Джейн Фуллер.
Genç bir kadını arıyorum. Adı, Jane Fuller.
Я ищу эту женщину.
Bu kadını arıyorum.
Прошу прощения, я ищу "Чудо-женщину".
Affedersiniz, Wonderwoman'ı arıyorum.
Я ищу женщину, Сapу Тaнкpеди.
Sara Tancredi.
Я снимаю фильм и ищу женщину, которая умеет танцевать.
Bir film çekiyorum ve dans edebilen bir kadın arıyorum.
Я ищу кого-нибудь, кто мог бы знать вот эту женщину.
Şu bayanı tanıyabilecek birisini arıyordum.
Понимаешь, я ищу по-настоящему сильную женщину.
Anlayacağın, gerçekten güçlü bir kadın arıyorum.
Я ищу горячую, страстную женщину которая видит Ромео и точно знает, что хочет его в свою постель.
Romeo'yu görüp onunla anında sevişmek isteyen azgın ve tutkulu bir kadın arıyorum.
Я ищу наёмника, с ножом. Женщину.
Bir silaha... aslında kiralık bir bıçağa, bir kadına bakıyorum.
Привет, я... ищу женщину.
Selam... Bir kadına bakıyordum da.
Я ищу образованную умную женщину, способную не только разделить мои интересы но и отстоять свою уникальную точку зрения.
Tek aradığım eğitimli, zeki, benimle aynı ilgi alanına sahip kendine has düşünceleri olan bir kadın.
Я ищу мужчину, женщину и девочку-подростка.
Bir adamı, kadını ve sarışın bir genci arıyorum.
Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу.
Eğer adamlarınızdan birisi aradığım bir kadını bulamıyorsa ne kadar beceriksizlermiş.
Я здесь по делу. Ищу одну женщину.
İş için buradayım, bir kadını arıyorum.
С этого момента, я ищу хорошую и нормальную женщину.
Şu andan itibaren, hoş ve normal kadınlarla takılacağım.
Теперь я знаю, что ищу женщину.
Artık bir hanımefendiyi aradığımı biliyorum.
Я ищу эту женщину, Джудит Пруитт.
Bu kadını arıyorum, Judith Pruitt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]