Я нашёл кое Çeviri Fransızca
482 parallel translation
Но, Цейтл, я нашёл кое-кого, кто продаст мне подержанную швейную машинку.
S'ils tombent d'accord... Ce sera fini pour nous.
Но я нашёл кое-что об этом Виго.
Mais j'ai trouvé un truc sur le Vigo dont tu nous a parlé.
- Кстати, говорун, я нашёл кое-кого, кто создаст мой одеколон.
Quelqu'un fabriquera mon eau de Cologne, petit malin.
Однако, я нашёл кое-что приятное...
Cependant, j'ai trouvé quelque chose de gentil.
Я нашёл кое-какой материал об этом.
J'ai trouvé des images.
Привет, я опять нашел кое-что ваше.
Salut, vous avez fait tomber votre sac à main.
Ну, я кое-что нашёл.
J'ai découvert quelque chose.
Я ведь нашел кое-что.
Je crois que j'ai trouvé quelque chose.
Подойдите, я кое-что нашёл.
Venez, j'ai trouvé quelque chose.
Фрида, я кое-кого нашел. Мы забираем шкаф.
Frida, jai trouvé quelqu'un, nous prenons l'armoire.
О, я нашёл маленькую ленту возле скелета и она, э, могла бы подсказать нам кое-что.
DOCTEUR : J'ai trouvé une petite bande à côté d'un squelette, et elle... pourrait nous apprendre quelque chose.
Джим, я кое-что нашел!
Jim, j'ai trouvé quelque chose!
Я кое что нашел, но мне нужны свободные руки.
DOCTEUR : Je suis sur une piste, mais je dois avoir carte blanche.
Капитан, я кое-что нашел, но не могу настроиться.
Je capte quelque chose, mais ce n'est pas très clair.
Эй, я забыл тебе сказать, я кое-каких девчонок нашел.
Hé, j'ai oublié de te dire, j'ai trouvé des nanas.
Я кое-что нашёл в Нью-Йорке.
J'ai trouvé ça.
Я... нашёл человека, который кое-что знает... о концерне.
J'étais... J'ai trouvé quelqu'un qui en sait long sur le consortium.
Идите сюда, лейтенант. Я тут нашёл кое-что интересное.
Je veux te montrer quelque chose qui va t'intéresser.
И с тех пор, как я тоже нашёл себе кое-кого...
Puisque j'ai trouvé quelqu'un d'autre...
Коммандер, если у вас есть минута... Я нашел кое-что. Хочу вам показать.
Commandant, quand vous aurez un moment, j'aimerais vous montrer quelque chose.
Я нашел кое-что.
J'ai trouvé quelque chose.
Я порылся в МИДовской сети и нашёл для Вас кое-что интересное.
J'ai navigué dans le réseau du ministère, j'ai du juteux.
И я нашел еще кое-что.
Et j'ai trouvé autre chose.
Чип настолько хрупкий, что я практически его разрушил, но я нашел кое-что в кремниевой матрице, что, по-моему, является штампом производителя.
Mais j'ai trouvé le nom du fabricant dans la matrice.
Я кое-что нашёл! - Что там?
- Qu'est-ce que c'est?
Черт побери, Кристиан, думаю, я кое-что нашел.
Je crois que je tiens quelque chose.
Ладно-ладно, я кое-что нашел.
Bon, j'ai quelque chose.
Я нашёл кое-что.
J'ai un cadeau.
- Я нашел кое-кого для стипендии.
J'ai trouvé un candidat pour la bourse.
Думаю, я нашел кое-что еще, что заинтересует мистера Периса, капитан.
Il se peut que j'aie trouvé de quoi piquer la curiosité de M. Paris.
Я кое-что нашёл.
J'ai bien trouvé quelque chose.
Кое-кто заплатил мне, чтобы я нашел его школьную подружку.
Un type m'a payé pour retrouver sa petite amie d'école.
Я нашёл в вашей базе данных ещё кое-что -
J'ai trouvé autre chose dans votre base de données.
Но я, кажется, нашел кое-что.
J'ai peut-être quelque chose.
- Я кое-чего нашёл.
- j, ai trouvé quelque chose.
Прошлой ночью я нашёл кое-какие следы, оставленные в Осирисе.
J'ai trouvé sur Osiris un résidu de code.
Я нашел кое-что интересное.
J'ai découvert des choses importantes.
Поэтому я взял некоторые чертежи оригинального проекта профессора Уолш... и нашел кое-что.
Donc j'ai ressorti les schémas originaux du professeur Walsh et j'ai trouvé quelque chose.
Я тебе кое-что нашёл.
J'ai un cadeau pour toi.
Я, нашел еще кое-какие документы по Бишопу.
J'en ai appris plus sur Bishop.
Мама, я нашел кое-что о чём тебе, наверное, нужно знать.
J'ai trouvé quelque chose qui te revient.
Я нашёл кое-что в Париже.
J'ai une piste à Paris.
Я кое-что нашел и хочу вернуть владельцу.
J'ai trouvé quelque chose. Je veux le rendre à son propriétaire.
- Я уже кое-что нашёл.
- Moi aussi j'ai des indices.
Я кое-что нашел!
Je crois que j'ai quelque chose.
Герштайн, наконец-то я нашел вас, кое-что ужасное...
Je suis soulagé de vous trouver. Une chose atroce est arrivée.
Я нашел кое-кого, чтобы рассказать
Un ami va informer le Pape.
Я кое-что нашел, на что тебе, возможно, стоит посмотреть.
Vous devriez regarder.
Я нашел кое-что в компьютере Джэмми, что может быть намеком.
J'ai trouvé quelque chose sur l'ordinateur de Jamey.
Думаю, я кое-что нашел.
Je crois que j'ai quelque chose.
Скажите ему, что я кое-что нашел!
Dites-lui que j'ai trouvé quelque chose!
я нашел кое 133
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл его 126
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл вот это 16
нашел кое 35
нашёл кое 24
кое о чем 26
кое что 31
я нашла ее 61
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24
нашел кое 35
нашёл кое 24
кое о чем 26
кое что 31
я нашла ее 61
я нашла её 39
я нашла 214
я нашла тебя 52
я нашла то 24