Ангелок Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Напрасно ты обвиняешь его, ангелок.
Não o podes culpar, meu anjo.
Она просто ангелок!
Ela é um anjinho!
Ангелок, меня и раньше бросали.
Querida, já fui abandonada antes.
Я о тебе говорю, ангелок.
Estou a falar sobre ti anjo.
Дорогая, мой бедный ангелок.
Querida. Meu pobre anjo.
Я тоже по тебе скучал, ангелок.
Também tive saudades tuas, anjo.
Чертёнок за левым плечом сказал тебе убить человека, а теперь ангелок за правым без умолку кричит, что гореть тебе в аду.
Um diabinho no teu ombro disse que mataste um tipo, e agora o anjinho não se cala, a dizer-te que vais arder num lago de fogo.
Ну, конечно, ангелок.
Claro, meu anjo. Vem cá.
Мы осознали, что наш ангелок не идеален.
Estamos a aceitar o facto de que o nosso anjinho não é perfeito.
У нее были проблемы, но и вы ведь не "ангелок"?
Ela tinha problemas, mas você também.
Эта малышка просто ангелок.
Esta pequena é um anjo.
- Ангелок!
- O anjo!
А вот и наш маленький ангелок.
Olha o nosso anjinho.
Она выглядит как маленький ангелок.
Parece um pequeno anjo.
Не выйдет у тебя ничего, ангелок нашёлся!
Isso não te vai lavar a alma, menino do altar!
- Малышка - ангелок.
- Ó D'Angelo Júnior...
Это должно быть более правдоподобно, для тебя, чем то, что мой брат ангелок замедлил время, пока я доставал пулю из воздуха, не так ли?
Isso é mais plausível para si que o meu irmão angelical desacelerar o tempo enquanto eu apanho uma bala no ar, não é?
Отлично, и ангелок тут как тут.
Óptimo, o anjo está aqui.
Ну, сладких снов, ангелок.
Bem, dorme bem meu anjo...
Хотела поздороваться. Сладких снов, ангелок.
- Boa noite, anjinho.
ангел 1165
ангелочек 65
ангел мой 78
ангела 82
ангелы 193
ангел смерти 55
ангелов 40
ангелом 28
ангелус 65
ангел музыки 16
ангелочек 65
ангел мой 78
ангела 82
ангелы 193
ангел смерти 55
ангелов 40
ангелом 28
ангелус 65
ангел музыки 16