English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Ангелок

Ангелок Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Напрасно ты обвиняешь его, ангелок.
Não o podes culpar, meu anjo.
Она просто ангелок!
Ela é um anjinho!
Ангелок, меня и раньше бросали.
Querida, já fui abandonada antes.
Я о тебе говорю, ангелок.
Estou a falar sobre ti anjo.
Дорогая, мой бедный ангелок.
Querida. Meu pobre anjo.
Я тоже по тебе скучал, ангелок.
Também tive saudades tuas, anjo.
Чертёнок за левым плечом сказал тебе убить человека, а теперь ангелок за правым без умолку кричит, что гореть тебе в аду.
Um diabinho no teu ombro disse que mataste um tipo, e agora o anjinho não se cala, a dizer-te que vais arder num lago de fogo.
Ну, конечно, ангелок.
Claro, meu anjo. Vem cá.
Мы осознали, что наш ангелок не идеален.
Estamos a aceitar o facto de que o nosso anjinho não é perfeito.
У нее были проблемы, но и вы ведь не "ангелок"?
Ela tinha problemas, mas você também.
Эта малышка просто ангелок.
Esta pequena é um anjo.
- Ангелок!
- O anjo!
А вот и наш маленький ангелок.
Olha o nosso anjinho.
Она выглядит как маленький ангелок.
Parece um pequeno anjo.
Не выйдет у тебя ничего, ангелок нашёлся!
Isso não te vai lavar a alma, menino do altar!
- Малышка - ангелок.
- Ó D'Angelo Júnior...
Это должно быть более правдоподобно, для тебя, чем то, что мой брат ангелок замедлил время, пока я доставал пулю из воздуха, не так ли?
Isso é mais plausível para si que o meu irmão angelical desacelerar o tempo enquanto eu apanho uma bala no ar, não é?
Отлично, и ангелок тут как тут.
Óptimo, o anjo está aqui.
Ну, сладких снов, ангелок.
Bem, dorme bem meu anjo...
Хотела поздороваться. Сладких снов, ангелок.
- Boa noite, anjinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]