Ангелус Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Мы начинаем в 8, а заканчиваем, когда Ангелус пробивает 12.
Começamos às 8 : 00 e acabamos quando os sinos tocarem às 12 : 00.
Мое имя Ангелус.
O nome é Angelus.
Ангелус возможно и не самая приятная компания, но в конце концов он честный.
O Angelus pode não ser companhia relaxante, mas é honesto.
С днем рождения, Ангелус.
Feliz aniversário, Angelus.
Ангелус?
Angelus?
Ангелус, что случилось?
Angelus, o que aconteceu?
Ангелус, что с тобой случилось?
Angelus, o que te aconteceu?
Нет, Ангелус, это не закончится. Это никогда, никогда не закончится.
Não, Angelus, não acaba, nunca, jamais.
Не так ли он назвал тебя? Ангелус?
Não foi o que ele te chamou, Angelus?
Хорошо, ты был прав насчет одного, Ангелус.
Tinhas razão numa coisa, Angelus.
- Ты - мой настоящий отец, Ангелус.
- És o meu pai verdadeiro.
Я не была ни в какой опасности, Ангелус. Верь мне, я выбрала идиота.
Eu não estava em, perigo, Angelus, acredita.
- Да, ну, а в чем дело, Ангелус?
- Qual é a questão, Angelus?
Я надеюсь, что ты выживешь, Ангелус.
Eu espero que sobrevivas.
Это был и не Ангелус.
Também não era o Angelus.
Надолго. Присоединяйся ко мне, Ангелус.
Junta-te a mim, Angelus.
- Нам нужен Ангелус.
- Precisamos do Angelus.
- Ангелус.
- Angelus.
- Великий Ангелус.
- O grande Angelus.
"Великий Ангелус".
"O grande Angelus."
То, что Ангелус сказал обо мне...
O que Angelus disse sobre mim...
Как ты узнала, что у нас тут Ангелус?
Como sabias que tinhamos o Angelus?
- Ангелус думает, что каменный мальчик всего лишь громила.
- Angelus acha que ela é o músculo.
А почему Ангелус помнит?
E porque se lembra o Angelus?
Разве ты не знаешь, что сделает Ангелус, если мы его выпустим?
Sabes o que faria o Angelus se nós o libertassemos?
Я собираюсь сказать это только один раз : то что сказал Ангелус - ложь.
Só vou dizer-vos isto uma vez : O que Angelus disse era mentira.
Ангелус сказал, что ты видел меня в один из моих не-самых-сияющих моментов.
Angelus disse que me viste num dos meus momentos menos bons.
Ты не Ангелус.
Tu não és o Angelus.
Наше единственное преимущество, Ангелус может думать, что мы хотим поймать его.
E muito. Nossa única vantagem é ele pensar que nós o queremos capturar.
Ангелус на свободе, потому что мы привели его в этот мир.
Angelus está à solta porque nós é que o trouxemos a este mundo.
Зверь, а потом Ангелус, а теперь и что-то похуже.
A Besta, depois o Angelus e agora há algo ainda pior?
- Ангелус захотел бы поесть.
- Angelus iria alimentar-se.
Ангелус пил из меня, это правда.
Angelus bebeu de mim, pois bebeu.
- Может, Ангелус снова нас обманул. И...
- Angelus pode ter-nos enganado.
Ангелус.
Angelus.
- Но Ангелус знает.
- Mas Angelus sim.
Нам нужен Ангелус.
Precisamos do Angelus.
Ангелус не убивал Лайлу.
Angelus não matou a Lilah.
Нет никакого извинения тому, что сделал с нею Ангелус, но... Я сожалею о твоей утрате.
Não há desculpa... pelo que Angelus lhe fez... mas eu sinto muito pela tua perda.
Тот, который Ангелус уничтожил, когда грохочущий голос угрожал вернуть ему душу.
Aquele que Angelus destruiu depois da voz o ameaçar em re-almar.
Ангелус сбежал.
Angelus escapou.
Что это, Ангелус?
O que foi, Angelus?
О, хей, Ангелус.
Olá, Angelus.
Привет, Ангелус.
Olá, Angelus.
Наверное из-за всей этой Ангелус-проткнул-меня-стрелой штуки.
Pode ser por causa do "Angelus espetar-me com a besta".
- Для человека. Боже, я не могу поверить, что Ангелус убил Зверя.
Deus, não acredito que Angelus matou a besta.
Ангелус не может сражаться со своей природой.
Angelus não consegue lutar contra sua verdadeira natureza.
Ты же не думаешь, что Ангелус планирует повторить представление?
Achas que o Angelus está a planear mais uma actuação?
Ангелус.
Angelus!
- Ты прав, Ангелус.
Tens razão, Angelus.
- Ангелус.
Angelus.
ангел 1165
ангелочек 65
ангел мой 78
ангела 82
ангелы 193
ангел смерти 55
ангелов 40
ангелом 28
ангелок 20
ангел музыки 16
ангелочек 65
ангел мой 78
ангела 82
ангелы 193
ангел смерти 55
ангелов 40
ангелом 28
ангелок 20
ангел музыки 16