Беги за ним Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Иди, беги за ним.
Atrás dele!
Ну так беги за ним! Поезжай на автобусе! Возьми такси, наконец!
Apanha o autocarro e vai ter com ele ou apanha um taxi Não importa aonde é que queres falar, pois não?
Беги за ним.
Vai apanhá-lo.
Давай теперь беги за ним!
Agora vai buscá-la!
Беги за ним!
Apanha a bola!
Беги за ним. Он знает, куда несется.
Ele sabe aonde vai.
Беги за ним.
Busquem o pau!
"Беги за ним, дитя" в вопиющем принебрежении всех вновь-реализованных мер безопасности после 11 сентября.
"Vai buscá-lo, meu filho" em flagrante desrespeito por todas as medidas de segurança recém-implantadas pós 11 de Setembro.
Беги за ним, извиняйся, расскажи ему, какой он особенный.
Vai pedir-lhe desculpa. Vai dizer-lhe quão especial ele é.
Давай же, беги за ним!
Vai atrás dele! Vai!
Беги за ним.
Podes ir atrás dele?
– Беги за ним!
- Vai, vai!
Беги за ним, а я - в переулок.
Segue-o. Eu fico com o beco.
Беги за ним.
Vá atrás dele.
- и я не могла замолчать, и... - Беги за ним.
- Desanda.
Беги за ним!
Vai atrás dele!
- Беги вслед за ним, Донни! Позаботься о нашем сыне!
Vai atrás dele, Donny, e cuidas do nosso filho.
Я не один, и я не могу драться с ним одновременно переживать за тебя, теперь беги, Фелисити!
Não posso lutar preocupado.
Беги за ним.
- Estou bem.
- Прис, не беги за ним.
- Pris, pára.
Беги за ним.
Vai atrás dele.
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
беги скорее 20
беги туда 27
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
беги скорее 20
беги туда 27