English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Беги сюда

Беги сюда Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Беги сюда!
Volta aqui!
- Приветище! Беги сюда. Мы едем на холмы.
Olá, Ali!
Скорее беги сюда!
Anda cá!
Беги сюда, съешь кусок пиццы!
Chega aqui e come esta fatia de pizza por mim.
Еврей : " Сара, Сара, скорей беги сюда!
Indiano. Santo Deus, Jesus.
Беги сюда!
Anda para aqui!
Беги сюда!
Vem depressa!
Что ж, беги сюда быстрей, чем можешь.
Bem, chega aqui o mais rápido que puderes.
Эмили, беги сюда, быстрее!
- Despacha-te, Emily!
беги сюда.
Corre, Sousuke!
Не беги сюда!
Não venhas para aqui!
Кэл! Беги сюда!
Cal, volta aqui.
Нет, нет! Не туда! Беги сюда!
Para o outro lado!
Брэдли Тонкин, беги сюда, пока обед не остыл.
Bradley Tonkin, é melhor entrares antes que o almoço arrefeça!
Так унесло! Беги сюда!
Corre para ali.
Мама. Скорее беги сюда.
Mãe, é melhor vires depressa!
Беги сюда.
Vem nesta direcção!
Беги сюда.
Vem cá.
Шелдон, беги сюда и помоги!
Sheldon, vem cá e ajuda!
- Дэнни, беги сюда!
Mãe.
Слушай сюда. Не беги по камням.
Não vás pelas rochas.
Беги назад и срочно свистай всех сюда!
Vai buscá-lo. Tudo e todos para aqui, rápido.
Беги сюда, ты увидишь его первым
Podes vê-lo mas tens de olhar
Беги! - Садако! Не сюда!
Por esse lado não!
Беги сюда!
Vamos!
Нука, беги сюда!
Nuka, anda cá!
Сюда. Беги!
Corram!
Беги, беги. - Эй, вернитесь сюда!
- Voltem aqui!
Беги. Сюда.
Vamos, atravessa.
Ты, беги позови сюда остальных наших парней. Давай!
Tu, agarra no restante pessoal e manda-os ter comigo, já!
Сюда! Беги!
Por aqui!
Беги! – Иди сюда!
Foge!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]