Белое вино Çeviri Portekizce
88 parallel translation
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Sabem, ou talvez não saibam, que essa salada só é boa regando as batatas quentes com vinho branco. O Célestin não o fez por medo de queimar os dedos.
Знаю. С рыбой пьют белое вино, с цыганами - шампанское.
Eusei, com peixe, se toma vinho branco...
Белое вино вредно для нервов.
- Vinho branco faz mal aos nervos.
- Белое вино?
- Não custa nada tentar.
Цыплёнка,... белое вино, два салата. - Это пока всё.
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, due insalate verdi...
Ты предложил мне стать его другом, я пил потихоньку его белое вино, называл его мсье Жан и стал его другом.
Escuta, pediste-me me tornar amigo dele. Então, pouco a pouco, à força de beber vinho branco e de o chamar Sr. Jean... ele se tornou meu amigo.
Закуски, ризотто, сыр, профитроли... красное и белое вино - грандиозный пир горой по-европейски!
Hors d'oeuvres, risoto, marisco, queijo, profiteroles, vinho branco e tinto.
Белое вино подать охлажденным во льду.
O vinho branco deve ser servido gelado.
Мне... - Белое вино?
- Vinho branco e água com gás?
Белое вино.
Vinho branco.
Францисканские монахи думали... что готовят белое вино, ведь бутылка покрылась углекислой солью, бах, шампанское.
Tal como o champanhe... Os monges estavam a fazer vinho branco, mas ganhou gás. "Voilà!"
Лосось, салат, белое вино. Лёгкий ужин.
- Salada, salmão e vinho branco, é leve.
Уэссон пил белое вино.
O Wesson bebeu vinho. - Ao jantar.
Белое вино, пожалуйста.
Vinho branco.
Скажите им, что у него аллергия на пенициллин и белое вино!
Digam que é alérgico a penicilina e vinho branco zinfandel!
Белое вино.
- Vinho branco?
Белое вино.
Vinho branco "spritzer".
Я полагаю, у нас будет белое вино к индейке.
Suponho que tomaremos vinho branco com o peru.
Первый раз вижу вино под названием "Белое Вино"!
Nunca tinha visto um vinho chamado mesmo "vinho branco".
Красное вино, белое вино, Карлсберг...
Tenho vinho branco, vinho tinto, Carlsberg...
Белое вино? А, белое вино.
- Vinho branco?
Белое вино.
- Sim, vinho branco.
Мне нужно белое вино.
Estava pensando em vinho branco.
У меня белое вино в холодильнике.
Tem um vinho branco na geladeira.
Мне белое вино, если можно.
Era um copo de vinho branco.
А я избегаю завязок, употребляя белое вино.
Evito a carruagem ao beber vinho branco.
Мне нравится белое вино, красное, и ром.
Adoro o vinho branco, e o vinho tinto, e rum.
Мне, пожалуйста, белое вино.
Um copo de vinho branco, por favor.
Очень неслабое белое вино.
É um vinho branco muito bom.
Хорошо, белое вино.
Vinho branco.
Биодинамическое белое вино с виноградников Рейнхарта в Напа Вэлли.
Vinho branco biodinâmico das vinhas do Rhinehart, no Vale de Napa.
Белое вино, никогда не видел в нём смысла.
Vinho branco, realmente nunca vi o ponto dele.
К дораде я бы посоветовал вам белое вино.
Com a dourada aconselho um vinho branco.
Белое вино, именно белое вино. Действительно.
Está bem, um vinho branco.
А, белое вино.
O vinho branco.
Прекрасная вещь - белое вино!
É extraordinário, o vinho branco.
Белое вино - это...
O vinho branco é...
А, белое вино - это...
O vinho branco é...
- Белое вино пожалуйста, большое.
- Vinho branco.
Белое вино не сцеживают.
Não se decanta o vinho branco.
Можно мне белое вино?
Posso beber um vinho branco? Obrigada.
Да, белое вино на подходе.
Sim, sai um vinho branco.
Белое вино в офисе?
Vinho branco no escritório.
Вот белое, красное вино, Пейте в свое удовольствие!
Vinho branco e tinto para o prazer de beber!
- Но вино белое.
- É vinho branco.
- Вино белое! О Боже.
- É vinho branco!
Нет, вино белое?
Vinho... vinho branco.
" Белое калифорнийское вино и свежие фрукты... смешанные в большом тазу... для вечеринки на пляже теперь эта оригинальная смесь доступна и в бутылке.
'Califórnia Cooler, a autêntica' É um som maravilhoso!
У меня есть вино. Белое, красное.
Tenho vinho, branco e tinto.
Мне белое вино.
Queria um vinho branco.
Белое вино...
O vinho branco.