Главарь банды Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Главарь банды.
O chefe da organização.
- На меня наезжают, а ты, главарь банды,...
Estou a levar uma tareia!
- Он главарь банды.
- É líder de um gang.
Но там ещё один парень. Главарь банды, в которой состоял убитый.
Mas há outro tipo, o líder do gang do falecido.
Главарь банды сказал, что у нас 23 минуты, прежде чем разрежут торт.
O líder da banda disse-me que temos 23 minutos até eles cortarem o bolo.
Главарь банды Гелионов?
O chefe dos Hellions...
Главарь банды из Чикаго Джон Абруцци был застрелен прошлой ночью во дворе мотеля в Вашингтоне, после того как следователи получили наводку от информатора.
John Abruzzi, o patrão da máfia de Chicago, foi morto a tiro fora de Washington D.C., num hotel na passada noite depois de os investigadores receberem um denúncia de um informante.
Главарь банды напал на меня, я спрятался за какой-то соломой, и голубая мышка выскочила оттуда и напугала его лошадь.
O Bandido King perseguia-me e, então, escondi-me na palha, surgiu um rato azul e assustou o cavalo dele.
Капитан Хондо, главарь банды, примет выкуп, передаст графа Дуку джедаям, и все вместе вы вернётесь домой.
Capitão Hondo, o líder desses pelintras, irá aceitar o resgate e entregar o Conde Dooku aos Jedi. E então eles trá-lo-ão de volta consigo.
- Он - главарь банды. Он убивает людей.
Ele mata pessoas.
Главарь банды протянул Каллену оружие и велел доказать свою преданность, либо их тут же убьют обоих.
O chefe da máfia deu uma arma para o Callen e exigiu-lhe que provasse a sua lealdade, ou ambos seriam mortos no local.
настоящий тюремный бунт, главарь банды пытался сбежать из тюрьмы, и в добавок к этому, несколько охранников признались, что брали взятки.
Uma revolta, líder de bando da prisão tenta fugir, e agora vários guardas admitem receber suborno.
Он главарь банды Кэрол Сити.
Comanda um bando em Carol City.
Через несколько дней подозреваемый главарь банды убийц, Ганс Шрёдер был найден мёртвым.
O alegado cabecilha dos assassinos, o Hans Schroeder, foi encontrado morto dias depois.
И что же делает главарь банды?
O que faz o líder de um grupo?
Я главарь банды, ловкач.
Sou eu quem dá as cartas, esperto.
Думаешь, я лучший игрок, главарь банды?
- Achas que sou eu que tomo as decisões?
Смитти Бэколл - главарь банды убийц и грабителей дилижансов. Банды Бэколла.
Smitty Bacall é o líder de um bando de assassinos e assaltantes de diligências, o Bando Bacall.
Короче, он всё ещё главарь банды, который ещё, вероятно, не добрался до улицы где он вырос, рядом с парком Морнингсайд.
Ele é um gângster que não sai do lugar de onde cresceu, perto do parque Morningside.
Ролан Зал, главарь банды Безумные 10-е.
Rolan Zahl, líder do Mad-10.
Нам нужен главарь банды, тот, кто стрелял в Джона Хеннигана.
Nós queremos apanhar o líder do grupo, o que matou o John Hennigan.
Его имя Данти Скалис и он главарь банды в семье Ферарра
O nome dele é Dante Scalice, é um chefe da família Ferrara.
Главарь банды
O tipo que comanda a equipa chama-se Rolla.
Мелкая сошка Дики-Принц. Главарь банды на Сильвер-стрит.
O seu fantoche, Dickie Prince... comanda um gang na Silver Street.
Кол Ричардс, главарь банды "крышечников".
Col Richards, líder do gangue dos Caricas.
Главарь банды на Сильвер-стрит.
É o chefe de um gangue em Silver Street.
Главарь банды.
O chefe dos "1-1-3s".
Карлос Сальвадо — дольше всех правящий главарь банды в Вегасе.
Carlos Salvado é o líder do gangue há mais tempo no comando em Vegas.
АРЕСТОВАН ГЛАВАРЬ БАНДЫ Что?
LÍDER DE GANGUE DETIDO
Главарь банды "Змееглазых". Второй по размеру "Триады" в городе.
É o líder dos Snake Eye Boys, a segunda maior tríade da cidade.
Сыр тренера - главарь банды.
Mas o filho do treinador ser o líder?
Или Хуанито. Он - главарь мексиканской банды.
Depois, temos o Juanito, líder do bando mexicano.
Лео Эрнандес новый главарь банды Локос?
Essa é uma pergunta difícil de responder. Eu prefiro focar-me em quem fez isso.
Старшина Келсо, вы главарь этой маленькой банды?
Sub oficial Kelso, é o líder deste bando?
"Cудмедэксперт идентифицировал тело, как Мануэль" Флако "Родригез, предполагаемый главарь уличной банды Безумные Короли, разыскиваемой за серию нераскрытых убийств на Вест Сайде, сказал пресс-секретарь полиции Чикаго."
"O médico legista de Chicago identificou-o como sendo Manuel'Flaco'Rodriguez, suposto líder da gangue de rua Reis Insanos, acusado de uma série de assassinatos não resolvidos, disse um porta-voz da polícia." Até mais, Flaco.
Главарь банды Вулпэкеров.
Sou só eu.
Главарь банды, драчун, бандит.
E pugilista, acrescentaria eu.
Главарь банды, из Лабиринта?
O líder do bando, do Labirinto?
банды 44
глава 440
главарь 28
глава первая 80
глава семьи 19
глава третья 17
глава вторая 26
глава службы безопасности 16
глава 440
главарь 28
глава первая 80
глава семьи 19
глава третья 17
глава вторая 26
глава службы безопасности 16